AYAH OF THE DAY WITH TAFSIR

salahdin

Junior Member
أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزَهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ






سُوۡرَةُ الشُّعَرَاء

وَإِنَّهُ ۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ (١٩٢) نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ (١٩٣) عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ (١٩٤) بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ۬ مُّبِينٍ۬​





I seek refuge with Allah, the Hearing, the Knowing, from the cursed Satan, from his coercion, lures to arrogance and poems






Al-Shuara

And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds, (192) Which the True Spirit hath brought down (193) Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners, (194) In plain Arabic speech. (195)
26:192-195






Tafsir Ibn Kathir



أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزَهِ وَنَفْخِهِ






The Qur'an was revealed by Allah






Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad.


[وَأَنَّهُ]​
(And truly, this) refers to the Qur'an, which at the beginning of the Surah was described as


[وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَـنِ مُحْدَثٍ]​

(and never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Gracious...) (26:5).


[لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَـلَمِينَ]​

(is a revelation from the Lord of Al-`Alamin.) means, Allah has sent it down to you and revealed it to you.


[نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الاٌّمِينُ ]​
(Which the trustworthy Ruh has brought down.) This refers to Jibril, peace be upon him. This was the view of more than one of the Salaf: Ibn `Abbas, Muhammad bin Ka`b, Qatadah, `Atiyyah Al-`Awfi, As-Suddi, Ad-Dahhak, Az-Zuhri and Ibn Jurayj. This is an issue concerning which there is no dispute. Az-Zuhri said, "This is like the Ayah:


[قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ]​

(Say: "Whoever is an enemy to Jibril -- for indeed he has brought it down to your heart by Allah's permission, confirming what came before it...'') (2:97).


[عَلَى قَلْبِكَ]​
(Upon your heart) `O Muhammad, free from any contamination, with nothing added or taken away.'


[لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ]​
(that you may be of the warners,) means, `so that you may warn people with it of the punishment of Allah for those who go against it and disbelieve in it, and so that you may give glad tidings with it to the believers who follow it.'


[بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ]​
(In the plain Arabic language.) meaning, `this Qur'an which We have revealed to you, We have revealed in perfect and eloquent Arabic, so that it may be quite clear, leaving no room for excuses and establishing clear proof, showing the straight path.'
 
Top