IsaBrocker
New Member
Bijbelse vervalsingen, door een ex-christen gesignaleerd.
Voorwoord:
Geachte Lezer,eerste wil ik beginnen met: al het goede komt van Allah de Enige God zonder deelgenoten, de Meest Barmhartige, Meest Genadevolle, en allen fouten gemaakt zijn door mij en de satan.
Inleiding:
Neem zelf eens een kijkje in de door en door vervalsde bijbelvertalingen, en realiseer U dan wanneer men een pattent op een nieuwe editie wilt bemachtigen, de oude versie minstens 10% moet verschillen van de huidige om een pattent te kunnen krijgen, dit is in ieder geval zeker zo in Engeland en vast en zeker ook in Nederland het geval gezien de internationale handelsregels. In Nederland zijn er tientallen vervalsingen van de bijbel op de markt gebracht en in Engeland z'n 150, ik kan ze niet allemaal voor U op dit papiertje krijgen maar ik zou er een aantal ter illustratie geven waar U dan verder onderzoek door kan verrichten. Ja U leest het goed, maar het mag U niet verbazen dat dit de zeer corrupte satanische instelling genaamd het Vaticaan geen pijn in het hart doet. Geld verdienen en verdubbelen in plaats van andere Christenen helpen ermee is een pijnlijke kwestie waar zij zich al eeuwen schuldig aan maken. Wat een naaste liefde dat de kerkgenootschappen (dus niet enkel het Vaticaan) zich schuldig hebben gemaakt aan de talloze vervalsingen van de Bijbel die het woord God moet voorstellen. Als U Christen bent zult U het in eerste instantie schofferend vinden dat ik zo praat over Uwer instellingen, maar na het lezen van dezer teksten kunt U net zoals ik niet anders erkennnen dat de satanische figuren die godlastering niet schuwen niks meer zijn dan een op geld beluste criminele bende die de werkelijke boodschap van Jezus De Messias hebben verdraaid en verkettert.
De eerste versie die U leest is de: Statenvertaling uit 1977.
De tweede versie die U leest is de: NBG uit 1951.
De derde versie die U leest is de: NBV uit 2004.
Gen. 12:1-3: De HEERE nu had tot Abram gezegd: Ga gij uit uw land, en uit uw maagschap, en uit uws vaders huis, naar het land, dat Ik u wijzen zal. En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen! En Ik zal zegenen, die u zegenen, en vervloeken, die u vloekt; en in u zullen alle geslachten des aardrijks gezegend worden.
Gen. 12:1-3: De Here nu zeide tot Abram: Ga uit uw land en uit uw maagschap en uit uws vaders huis naar het land, dat Ik u wijzen zal; Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken, en gij zult tot een zegen zijn. Ik zal zegenen wie u zegenen, en wie u vervloekt zal Ik vervloeken, en met u zullen alle geslachten des aardbodems gezegend worden.
Gen. 12:1-3: De HEER zei tegen Abram: "Trek weg uit je land, verlaat je familie, verlaat ook je naaste verwanten, en ga naar het land dat ik je zal wijzen. Ik zal je tot een groot volk maken, ik zal je zegenen, ik zal je aanzien geven, een bron van zegen zul je zijn. Ik zal zegenen wie jou zegenen, wie jou bespot, zal ik vervloeken. Alle volken op aarde zullen wensen gezegend te worden als jij."
De belofte die Abraham hier kreeg betrof de Messias die uit zijn nageslacht geboren zou worden. Dat die Messias door Zijn verlossingswerk tot een zegen zou worden voor alle volkeren, zoals hier onterrecht wordt gesteld, is ons bekend.
In de NBV wordt dit echter verdraaid door te suggereren dat het om een heel andere zegen zou gaan. De Messias die uit Abraham's nageslacht zou voortkomen wordt hiermee compleet “wegvertaald”. *!Helaas zijn we deze zaken vaker tegen gekomen zoals Mohammed, Vrede Zij Met Hem, die ook compleet weg gelaten is in de Bijbel of compleet verkeerd vertaald wordt. De Joden die de oude geschriften lezen kunnen ontkennen dit feit gelukkig niet, maar zoals de Joden niet vreemd is volgen zij enkel wat hun behoeftes begeert. De volgende;
Gen. 22:16-18: En zeide: Ik zweer bij Mijzelven, spreekt de HEERE; daarom dat gij deze zaak gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, niet onthouden hebt; Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is; en uw zaad zal de poort zijner vijanden erfelijk bezitten. En in uw zaad zullen gezegend worden alle volken der aarde, naardien gij Mijn stem gehoorzaam geweest zijt.
Gen. 22:16-18: Ik zweer bij Mijzelf, luidt het woord des Heren: omdat gij dit gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, Mij niet onthouden hebt, zal Ik u rijkelijk zegenen, en uw nageslacht zeer talrijk maken, als de sterren des hemels en als het zand aan de oever der zee, en uw nageslacht zal de poort zijner vijanden in bezit nemen. En met uw nageslacht zullen alle volken der aarde gezegend worden, omdat gij naar mijn stem gehoord hebt.
Gen. 22:16-18: Hij zei: "Ik zweer bij mijzelf–spreekt de HEER: Omdat je dit hebt gedaan, omdat je mij je zoon, je enige, niet hebt onthouden, zal ik je rijkelijk zegenen en je zoveel nakomelingen geven als er sterren aan de hemel zijn en zandkorrels op het strand langs de zee, en je nakomelingen zullen de steden van hun vijanden in bezit krijgen. En alle volken op aarde zullen wensen zo gezegend te worden als jouw nakomelingen. Want jij hebt naar mij geluisterd."
Dezelfde belofte als in het voorgaande voorbeeld wordt hier nogmaals aan Abraham gedaan. Ook hier wordt in de NBV de belofte van de Messias vervangen door een wens van de heidenen om ook welvarend te mogen zijn. De wereld barst al uit zijn voegen van al die goddelozen die met dergelijke zelfzuchtige wensen rondlopen. En met die zelfzuchtige wensen wordt in het Koninkrijk Gods beslist geen rekening gehouden. Daar storen massa's “christenen” zich overigens totaal niet aan, getuige de huidige opmars van dat verfoeilijke “welvaartsevangelie”. *!
Job 1:7: Toen zeide de HEERE tot den satan: Van waar komt gij? En de satan antwoordde den HEERE, en zeide: Van om te trekken op de aarde, en van die te doorwandelen.
Job 1:7: En de Here zeide tot de satan: Vanwaar komt gij? En de satan antwoordde de Here: Van een zwerftocht over de aarde, die ik doorkruist heb.
Job 1:7: De HEER vroeg aan Satan: "Waar kom je vandaan?" Hij antwoordde: "Ik heb rondgezworven en rondgedoold op aarde."
In de NBV wordt “de satan” (= de tegenstander) consequent vertaald alsof het om een eigennaam zou gaan, dus met een hoofdletter! Daarmee wordt de duivel beslist te veel eer gegeven. Denk daar maar even over door: deze nietswaardige heeft namelijk ooit heel dicht bij God gestaan maar is desondanks verworden tot een monster. Wie dat op zijn geweten heeft is geen naam met een hoofdletter waard! Het feit dat in de NBV de satan een eigennaam met een hoofdletter heeft gekregen maakt heel duidelijk wie de opdrachtgever van deze parafrase “vertaling” is die op deze wijze wordt geëerd.... *!
Jes. 53:4-5: Waarlijk, Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze smarten heeft Hij gedragen; doch wij achtten Hem, dat Hij geplaagd, van God geslagen en verdrukt was. Maar Hij is om onze overtredingen verwond, om onze ongerechtigheden is Hij verbrijzeld; de straf, die ons den vrede aanbrengt, was op Hem, en door Zijn striemen is ons genezing geworden.
Jes. 53:4-5: Nochtans, onze ziekten heeft hij op zich genomen, en onze smarten gedragen; wij echter hielden hem voor een geplaagde, een door God geslagene en verdrukte. Maar om onze overtredingen werd hij doorboord, om onze ongerechtigheden verbrijzeld; de straf die ons de vrede aanbrengt, was op hem, en door zijn striemen is ons genezing geworden.
Jes. 53:4-5: Maar hij was het die onze ziekten droeg, die ons lijden op zich nam. Wij echter zagen hem als een verstoteling, door God geslagen en vernederd. Om onze zonden werd hij doorboord, om onze wandaden gebroken. Voor ons welzijn werd hij getuchtigd, zijn striemen brachten ons genezing.
Het lijden en strijden dat Jezus onderging in de naam van Allah wordt in de NBV veranderd in een tuchtiging. Ook al is tuchtiging meestal geen aangename ervaring, het is desondanks een wereld van verschil met het lijden van Jezus op Golgotha. Dat lijden wordt in de NBV dus afgezwakt. Dan is het ook nog eens zo dat Jezus' lijden en strijden niet in de eerste plaats ten behoeve van ons welzijn plaatsvond maar om de kloof tussen God, Allah en ons, die door onze zonden is ontstaan, te overbruggen. Niet ons “welzijn” was de aanleiding maar onze zonden waren de oorzaak van Jezus' lijden!! En uitgerekend die zonden worden hier op een sluwe wijze weggemoffeld, of is ook dit weer een roomse leugen? Ja ook dit valt in twijfel te trekken na het lezen van dit alles, want ja, wat klopt er nog wel??? Maar dat behandel ik een andere keer voor U. Maar een logische beredernering zou U eigenlijk al moeten wakker schudden, het verschil tussen monotheïsme en polytheïsme, en dan Uwzelf afvragen wat de drie entiteiten inhouden, en waar het van afstamt etc etc. *!
Zacharia 9:9: Verheug u zeer, gij dochter Sions! juich, gij dochter Jeruzalems! Ziet, uw Koning zal u komen, rechtvaardig, en Hij is een Heiland; arm, en rijdende op een ezel, en op een veulen, een jong der ezelinnen.
Zacharia 9:9: Jubel luide, gij dochter van Sion; juich, gij dochter van Jeruzalem! Zie, uw koning komt tot u, hij is rechtvaardig en zegevierend, nederig, en rijdende op een ezel, op een ezelshengst, een ezelinnejong.
Zacharia 9:9: Juich, Sion, Jeruzalem, schreeuw het uit van vreugde! Je koning is in aantocht, bekleed met gerechtigheid en zege. Nederig komt hij aanrijden op een ezel, op een hengstveulen, het jong van een ezelin.
Het “en Hij is een Heiland” in de Statenvertaling is in de NBG en de NBV weggelaten. Dat het hier over de komst van de Messias gaat volgens Christelijke begrippen wordt door de bijbelvervalsers van de NBG en de NBV kennelijk niet belangrijk genoeg gevonden. *!
Matth. 1:25: En bekende haar niet, totdat zij deze haar eerstgeboren Zoon gebaard had; en noemde Zijn naam JEZUS.
Matth. 1:25: En hij had geen gemeenschap met haar, voordat zij een zoon gebaard had. En hij gaf Hem de naam Jezus.
Matth. 1:25: maar hij had geen gemeenschap met haar voordat ze haar zoon gebaard had. En hij gaf hem de naam Jezus.
Jezus mag in de NBG en de NBV geen eerstgeboren zoon meer zijn. Aangezien de NBV tot stand is gekomen in samenwerking met de katholieke bijbelstichting (de NBV is namelijk een “oecumenische vertaling”). Daar lettend dat Jezus, vrede zij met hem, bij lange na niet de enige was wie god, Allah met zoon en enige zoon aanduide, en de naam Jezus met alle respect een westerse term is die ieder vreemd was ten tijde van zijn leven op aarde.
*!
Matth. 5:22: Doch Ik zeg u: Zo wie ten onrechte op zijn broeder toornig is, die zal strafbaar zijn door het gericht; en wie tot zijn broeder zegt: Ráka! die zal strafbaar zijn door de grote raad; maar wie zegt: Gij dwaas! die zal strafbaar zijn door het helse vuur.
Matth. 5:22: Maar Ik zeg u: Een ieder, die in toorn leeft tegen zijn broeder, zal vervallen aan het gerecht. Wie tot zijn broeder zegt: Leeghoofd, zal vervallen aan de Hoge Raad, en wie zegt: Dwaas, zal vervallen aan het hellevuur.
Matth. 5:22: En ik zeg zelfs: ieder die in woede tegen zijn broeder of zuster tekeergaat, zal zich moeten verantwoorden voor het gerecht. Wie tegen hen “Nietsnut!” zegt, zal zich moeten verantwoorden voor het Sanhedrin. Wie “Dwaas!” zegt, zal voor het vuur van de Gehenna komen te staan.
Ook hier maken de NBG en de NBV er een potje van want deze waarschuwing krijgt duidelijk een wel heel andere betekenis doordat “ten onrechte” is weggelaten. Ondanks dat ik jarenlang niet wist dat dit in de NBG zonder reden ontbreekt heb ik het altijd al zelf ingevuld. Omdat de Heilige Geest me daarvan had overtuigd. Dus zo belangrijk en onmisbaar is het nu dat wij met de hulp en onderwijzing van de Heilige Geest de bijbel lezen. Maar dan natuurlijk wel de echte bijbel! Maar ja gelukkig ben ik wakker geschud, Alle Lof Zij Allah. *!
Matth. 5:44: Maar Ik zeg u: Hebt uw vijanden lief; zegent ze, die u vervloeken; doet wel dengenen, die u haten; en bidt voor degenen, die u geweld doen, en die u vervolgen;
Matth. 5:44: Maar Ik zeg u: Hebt uw vijanden lief en bidt voor wie u vervolgen,
Matth. 5:44: En ik zeg jullie: heb je vijanden lief en bid voor wie jullie vervolgen,
Gebruikmakend van handschriften waarin de vijanden van het evangelie ooit driftig aan het knippen zijn geweest, hebben hun hedendaagse opvolgers het al evenmin nodig gevonden om hun Messias en Allah serieus te nemen. Het resultaat daarvan komen we ook hier weer tegen. Kijk en vergelijk. *!
Matth. 9:13: Doch gaat heen en leert, wat het zij: Ik wil barmhartigheid, en niet offerande; want Ik ben niet gekomen om te roepen rechtvaardigen, maar zondaars tot bekering.
Matth. 9:13: Gaat heen en leert, wat het betekent: Barmhartigheid wil Ik en geen offerande; want Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
Matth. 9:13: Overdenk eens goed wat dit wil zeggen: "Barmhartigheid wil ik, geen offers." Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
In de beide corrupte vertalingen wordt het voor zondaars niet zo noodzakelijk geacht zich te bekeren. En uitgerekend daarvoor was Jezus gekomen. Hij kwam de wet van Mozes bevestigen en vervullen en de ongelovige en gelovige die niet juist leefde op het rechte pad leiden. Maar niet het Christendom stichten, wat elke Christen niet anders kan dan beamen. Wat dus opzich al een kwalijke zaak is dat het zover als dit heeft kunnen komen. Daarom is het ook niet zo verwonderlijk dat er van die wetten niks meer overgebleven is, en waardoor de Christelijke samenleving staat op het punt van instorten. En de Islam zoals ook in meerde verzen is voorspelt de leiding in de wereld zou nemen, ook de laatste en enige religie zou zijn geaccepteerd door god, Allah, tot het einde der tijden. Neem hiervoor eens een kijkje in de aankondiging mbt de zoon van Hager genaamd Ismael, en het feit dat er onder zijn nageslacht een groots volk aangesteld zou worden die de boodschap van Allah wel waardeert en eert zoals men kan terug vinden in Genesis 21:13 tot 21:18. En zie het feit, Mohammed stamt van Ismael af en de Islam is NU DE GROOTSTE RELIGIE zoals voorspeld. Als dit feit dus uitgekomen is en Mohammed met de kracht van god, Allah de laatste boodschapper is die wel geslaagd is gods woord over te brengen naar allen volkeren, en niet enkel het volk van Israel, wie deint men nu dezer tijd dan te volgen? Precies, Mohammed, maar een andere keer zou ik U daar verder kennis over geven.Of als U benieuwd bent als ware gelovige naar dit feit is het een aanrader om via het internet een kijkje te nemen naar de uitleg door de geleerde Achmed Deedat, moge Allah tevreden zijn het hem.
www.youtube.com en typ dan in Achmed Deedat.*!Maar ik ga weer verder waar we gebleven waren en dat is de vervalsing door ketters die zogenaamd spreken in de naam van het Christendom.
Matth. 16:3: En des morgens: Heden onweder; want de hemel is droevig rood. Gij geveinsden! het aanschijn des hemels weet gij wel te onderscheiden, en kunt gij de tekenen der tijden niet [onderscheiden]?
Matth. 16:3: En des morgens: Vandaag ruw weer, want de lucht ziet somber rood. Het aanzien van de lucht weet gij te onderscheiden, maar kunt gij het de tekenen der tijden niet?
Matth. 16:3: En "s ochtends: "Storm op til, want het rood aan de hemel is dreigend." De aanblik van de hemel weet u wel te duiden, en de tekenen van de tijd niet?
Voor wie van dit woord nog nooit heeft gehoord: veinzen betekent huichelen. Dat het juist die geveinsden (= huichelaars) zijn die hier door Jezus onder handen worden genomen mogen wij kennelijk van de makers van de beide corrupte vertalingen niet weten. *!
Matth. 17:21: Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.
Matth. 17:21: Maar dit geslacht vaart niet uit dan door bidden en vasten.
Matth. 17:21: is niet aanwezig. Het geslacht waarover Jezus hier spreekt zijn de boze geesten. Ik heb vast moeten stellen dat bij veel kinderen Gods de strijd tegen die boze geesten niet echt gewild is omdat de realiteit is dat ze door diezelfde boze geesten aan de ketting zijn gelegd. Ook bij “vertalers” die zich door deze leugengeesten én door corrupte handschriften laten leiden is dit onderwerp niet populair. Het resultaat daarvan is in de NBV terug te vinden.... of juist niet. *!
Matth. 18:11: Want de Zoon des mensen is gekomen om zalig te maken, dat verloren was.
Matth. 18:11: [Want de Zoon des mensen is gekomen om het verlorene te behouden.]
Matth. 18:11: is niet aanwezig. Jezus vatte hier het evangelie in een paar woorden samen. Deze tekst ontbreekt in enkele Griekse handschriften, maar dan wel die waarop de beide corrupte vertalingen zijn gebaseerd. In de meerderheid van de beschikbare handschriften is deze uitspraak van Jezus echter wel aanwezig. Kennelijk is dat voor de hedendaagse “vertalers” al voldoende om deze waarheid dan maar gewoon weg te laten. Alsof wij dat helemaal niet hoeven te weten. Maar ja, ook deze kwestie laat ons dan ook maar weer eens inzien hoe graag de kerkelijke macht zijn positie wil behouden uit eigenbelang en niet uit liefde voor god handelen.*!
Matth. 19:17: En Hij zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed dan Een, [namelijk] God. Doch wilt gij in het leven ingaan, onderhoud de geboden.
Matth. 19:17: Hij zeide tot hem: Wat vraagt gij Mij naar het goede? Een is de Goede. Maar indien gij het leven wilt binnengaan, onderhoud de geboden.
Matth. 19:17: Hij antwoordde: "Waarom vraag je me naar het goede? Er is er maar één die goed is. Als je het leven wilt binnengaan, houd je dan aan zijn geboden."
Hier is ooit door een of meer creatievelingen met wat knip- en plakwerk in de Griekse grondtekst een andere draai gegeven aan wat Jezus heeft gezegd. En daar hebben onze overijverige Nederlandse vertalers zich deemoedig bij neergelegd..... *!
Matth. 20:16: Alzo zullen de laatsten de eersten zijn, en de eersten de laatsten; want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
Matth. 20:16: Alzo zullen de laatsten de eersten en de eersten de laatsten zijn.
Matth. 20:16: Zo zullen de laatsten de eersten zijn en de eersten de laatsten.
Het wordt eentonig maar ook hier hebben de breinen achter de beide corrupte vertalingen geen moeite gedaan om de waarheid in zijn volle glorie weer te geven. Die waarheid is overigens: “Want de poort is eng, en de weg is nauw, die tot het leven leidt, en weinigen zijn er, die denzelven vinden.” (Matth. 7:14 uit de Statenvertaling). *!
Matth. 20:22-23: Maar Jezus antwoordde en zeide: Gij weet niet wat gij begeert; kunt gij de drinkbeker drinken, die Ik drinken zal, en met de doop gedoopt worden, waarmee Ik gedoopt zal worden? Zij zeiden tot Hem: Wij kunnen. En Hij zeide tot hen: Mijn drinkbeker zult gij wel drinken, en met den doop, waarmede Ik gedoopt worde, zult gij gedoopt worden; maar het zitten tot Mijn rechter- , en tot Mijn linker hand, staat bij Mij niet te geven, maar het zal gegeven worden dien het bereid is van Mijn Vader.
Matth. 20:22-23: En Jezus antwoordde en zeide: Gij weet niet wat gij vraagt. Kunt gij de beker drinken, die Ik zal drinken? Zij zeiden tot Hem: Wij kunnen het. Hij zeide tot hen: Mijn beker zult gij wel drinken, maar het zitten aan mijn rechterzijde en linkerzijde staat niet aan Mij te geven, maar het is voor hen, voor wie het bereid is door mijn Vader.
Matth. 20:22-23: Maar Jezus zei hun: "Jullie weten niet wat je vraagt. Kunnen jullie de beker drinken die ik zal moeten drinken?" "Ja, dat kunnen wij, "antwoordden ze. Toen zei hij: "Uit mijn beker zullen jullie inderdaad drinken, maar wie er rechts en links van mij zullen zitten kan ik niet bepalen, die plaatsen behoren toe aan hen voor wie mijn Vader ze heeft bestemd."
Ook hier heeft men het evangelie flink gestroomlijnd. Om wat voor duistere reden dan ook. *!
Matth. 23:14: Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en dat onder de schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen.
Matth. 23:14: [Wee u, schriftgeleerden en Farizeeën, gij huichelaars, want gij eet de huizen der weduwen op, terwijl gij voor de schijn lange gebeden uitspreekt. Daarom zult gij zwaarder oordeel ontvangen.]
Matth. 23:14: is niet aanwezig. Waarschijnlijk voelden de “vertalers” die de NBV op hun geweten hebben wel aan dat deze vlammende waarschuwing ook aan hen is gericht en dat daarom een zelfde oordeel ook boven hun hoofd hangt..... En ja, dan wil je daar gewoon even niet aan herinnerd worden! Want Jezus waarschuwt hier tegen het feit dat onder een schijn van recht anderen onrecht wordt aangedaan. Wie de boodschap van de bijbel op een dergelijke manier verdraait maakt zich daarmee net zo schuldig aan het benadelen van anderen als de vijanden van Jezus dat destijds deden. *!
Matth. 27:35: Toen zij nu Hem gekruisigd hadden, verdeelden zij Zijn klederen, het lot werpende; opdat vervuld zou worden, hetgeen gezegd is door den profeet: Zij hebben Mijn klederen onder zich verdeeld, en hebben het lot over Mijn kleding geworpen.
Matth. 27:35: Nadat zij Hem gekruisigd hadden, verdeelden zij zijn klederen door het lot te werpen,
Matth. 27:35: Nadat ze hem gekruisigd hadden, verdeelden ze zijn kleren onder elkaar door erom te dobbelen,
De vervulling van deze profetie uit Psalm 22:18 is domweg niet aanwezig in de beide corrupte vertalingen. *!
Marcus 2:17: En Jezus, [dat] horende, zeide tot hen: Die gezond zijn, hebben den medicijnmeester niet van node, maar die ziek zijn. Ik ben niet gekomen, om te roepen rechtvaardigen, maar zondaars tot bekering.
Marcus 2:17: En Jezus hoorde het en zeide tot hen: Zij, die gezond zijn, hebben geen geneesheer nodig, maar zij, die ziek zijn. Ik ben niet gekomen rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
Marcus 2:17: Jezus hoorde dit en zei tegen hen: "Gezonde mensen hebben geen dokter nodig, maar zieken wel; ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars."
Ook in Lucas 5:31-32 vinden wij deze uitspraak van Jezus. De noodzaak van bekering wordt daar wel door de NBG weergegeven maar de NBV maakt er toch weer iets anders van. Zie daarover verderop op deze pagina. Wordt het niet eens tijd dat ook U achter de waarheid aangaat? Dit ter behoeve de ware godsvrucht tot U te nemen, en U te redden van Uwer ondergang opdat U niet ondergaat met de ontkenners, ketters en vervalsers. *!
Marcus 6:11: En zo wie u niet zullen ontvangen, noch u horen, vertrekkende van daar, schudt het stof af, dat onder aan uw voeten is, hun tot een getuigenis. Voorwaar zeg Ik u: Het zal Sódom en Gomórra verdragelijker zijn in de dag des oordeels dan die stad.
Marcus 6:11: En indien een plaats u niet ontvangt en zij niet naar u luisteren, gaat daarvandaan en schudt het stof af, dat aan uw voeten is, hun tot een getuigenis.
Marcus 6:11: Maar als jullie ergens niet welkom zijn en de mensen niet naar jullie willen luisteren, moet je daar weggaan en het stof van je voeten schudden ten teken dat je niets meer met hen te maken wilt hebben.
Met deze uitspraak laat Jezus weten dat wie kennis heeft kunnen nemen van het evangelie en het desondanks afwijst een des te zwaarder oordeel zal ontvangen. Zoals ik in het voorgaande al heb laten doorschemeren willen zij die zich schuldig maken aan het verdraaien van dit evangelie zeer waarschijnlijk niet aan een dergelijk lot herinnerd worden. Ze hebben overigens alle reden om het ergste te vrezen want wie zo bezig is, is een vijand van God. En mocht het nu net zo zijn dat Mohammed een einde zou maken aan hun praktijken mbt hun volgelingen, als zij t maar eens wisten.*!
Marcus 9:43-44: En indien uw hand u ergert, houwt ze af; het is u beter verminkt tot het leven in te gaan, dan de twee handen hebbende, heen te gaan in de hel, in het onuitblusselijk vuur; Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
Marcus 9:43-44: En indien uw hand u tot zonde verleidt, houw haar af. Het is beter, dat gij verminkt ten leven ingaat, dan dat gij met uw twee handen ter helle vaart, in het onuitblusbare vuur, [waar hun worm niet sterft en het vuur niet wordt uitgeblust.]
Marcus 9:43-44: Als je hand je op de verkeerde weg brengt, hak hem dan af: je kunt beter verminkt het leven binnengaan dan in het bezit van twee handen naar de Gehenna te moeten gaan, naar het onblusbare vuur.
Alweer zo'n akelig vooruitzicht waar je als bijbelvervalser liever niet aan wordt herinnerd. Vers 44 is daarom in zijn geheel weggelaten in de NBV. Dat verandert echter niets aan het toekomstige, ellendige lot van al die huichelaars die op de ondertussen wel bekende (vertaal)wijze het evangelie om zeep helpen. *!
Marcus 10:21: En Jezus, hem aanziende, beminde hem, en zeide tot hem: Een ding ontbreekt u; ga heen, verkoop alles, wat gij hebt, en geef het den armen, en gij zult een schat hebben in den hemel; en kom herwaarts, neem het kruis op, en volg Mij.
Marcus 10:21: En Jezus, hem aanziende, kreeg hem lief en zeide tot hem: Een ding ontbreekt u, ga heen, verkoop al wat gij hebt en geef het aan de armen, en gij zult een schat in de hemel hebben, en kom hier, volg Mij.
Marcus 10:21: Jezus keek hem liefdevol aan en zei tegen hem: "Eén ding ontbreekt u: ga naar huis, verkoop alles wat u hebt en geef het geld aan de armen, dan zult u een schat in de hemel bezitten; kom dan terug en volg mij."
Je kruis dragen is niet aangenaam maar het is wel een opdracht voor iedere discipel van Jezus. De opkomst van wat we tegenwoordig het “welvaartsevangelie” noemen heeft die bereidheid tot kruisdragen en de noodzaak daarvan tot een zelden gehoorde boodschap gemaakt. Dus met dat kruis hoef je nu helemaal niet meer aan te komen. Vandaar dat de vertalers van de beide corrupte vertalingen er geen moeite mee hebben om de ingekorte versie te gebruiken, en zijn werkelijke boodschap en bedoeling naar eigen belang te verdraaien. *!
Marcus 11:26: Maar indien gij niet vergeeft, zo zal uw Vader, Die in de hemelen is, ook uw misdaden niet vergeven.
Marcus 11:26: Indien gij echter niet vergeeft, zal ook uw Vader, die in de hemelen is, uw overtredingen niet vergeven.
Marcus 11:26: is niet aanwezig. Kijk, vergelijk en trek je conclusie. *!
Marcus 13:14: Wanneer gij dan zult zien de gruwel der verwoesting, waarvan door de profeet Daniël gesproken is, staande waar het niet behoort, (die het leest, die merke daarop!) als dan, die in Judéa zijn, dat zij vluchten op de bergen.
Marcus 13:14: Wanneer gij dan de gruwel der verwoesting ziet staan, waar hij niet behoort - die het leest, geve er acht op - laten dan die in Judea zijn, vluchten naar de bergen.
Marcus 13:14: Wanneer jullie de “verwoestende gruwel” zien staan waar hij niet hoort (lezer, begrijp dit goed), dan moet iedereen in Judea de bergen in vluchten.
Vraag me niet waarom want ik heb in dit geval echt geen flauw idee waarom de profeet Daniël het veld heeft moeten ruimen in de NBG en de NBV. *!Maar op zich al lasterend genoeg om een kijkje te nemen naar allen geschriften afkomstig uit het nageslacht van Abraham.
Marcus 15:28: En de Schrift is vervuld geworden, die daar zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.
Marcus 15:28: [En het schriftwoord is vervuld geworden, dat zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.]
Marcus 15:28: is niet aanwezig.
Het begint op te vallen dat waar de NBG nog de twijfelhaken toepast, de NBV duidelijk een flinke stap verder is richting een bijbel die allang geen bijbel meer is. Over deze tekst heb ik in de inleidende uitleg (bovenaan deze pagina) al gemeld dat deze achterin de NBV wel wordt genoemd als zijnde een aanhaling uit het Oude Testament. *!
Lucas 4:4: En Jezus antwoordde hem, zeggende: Er is geschreven, dat de mens bij brood alleen niet zal leven, maar bij alle woord Gods.
Lucas 4:4: En Jezus antwoordde hem: Er staat geschreven: Niet alleen van brood zal de mens leven.
Lucas 4:4: Maar Jezus antwoordde: "Er staat geschreven: “De mens leeft niet van brood alleen.”"
Jezus haalde hier aan wat tegen het volk Israël werd gezegd in Deut. 8:3, waar deze tekst eindigt met de woorden: “maar dat de mens leeft van alles, wat uit des HEEREN mond uitgaat”. Maar er klopt wel meer niet in Deuteronomium. Veel Christenen zullen namelijk antwoorden als er gevraagd wordt aan hen wie er bedoeld wordt met de komst van een genoemde profeet, Jezus. Dit terwijl er geen enkele aanwijzing is dat het Jezus betreft, enkel een vermoeden. Waarom dan? Zij zeggen Jezus is een jood en gezonden door de enige god. Maar als dit zo is dan kunnen de 70 andere joodse profeten hier ook voor in aanmerking komen. Mohammed vertoont alle gelijkenissen met Mozes in dit stuk, onderzoek het zelf en kom achter de waarheid die zo lang voor U verborgen werd gehouden. *!
Lucas 4:8: En Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Ga weg van Mij, satan, want er is geschreven: Gij zult de Heere, uw God, aanbidden, en Hem alleen dienen.
Lucas 4:8: En Jezus antwoordde en zeide tot hem: Er staat geschreven: Gij zult de Here uw God, aanbidden en Hem alleen dienen.
Lucas 4:8: Maar Jezus antwoordde: "Er staat geschreven: “Aanbid de Heer, uw God, vereer alleen hem.”"
Het is haast niet te geloven maar je zou toch bijna gaan denken dat wij als onnozele bijbellezers niet mogen weten dat er een duivel bestaat. Maar die is er wel degelijk en hij kreeg daarom van Jezus even flink op z'n mieter. Het vervolg daarvan laat nog even op zich wachten maar het komt dichterbij. *!
Lucas 5:31-32: En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Die gezond zijn, hebben den medicijnmeester niet van node, maar die ziek zijn. Ik ben niet gekomen om te roepen rechtvaardigen, maar zondaren tot bekering.
Lucas 5:31-32: En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Zij, die gezond zijn, hebben geen geneesheer nodig, maar zij, die ziek zijn. Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars, tot bekering.
Lucas 5:31-32: Maar Jezus antwoordde: "Gezonde mensen hebben geen dokter nodig, maar wie ziek is wel; ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar om zondaars aan te sporen een nieuw leven te beginnen."
Wat zou de NBV toch bedoelen met “een nieuw leven beginnen”? Emigreren naar de Noordpool? Een andere baan zoeken? Een ander huis kopen? Eindelijk eens iets nuttigs met je leven gaan doen? Wat ik hiermee wil zeggen is dat we met de sterk afgezwakte noodzaak tot bekering zoals we die in de NBV lezen alle kanten op kunnen. Dat het juist gaat om de zonden die een scheiding tussen God en de mens veroorzaken wordt hier dus, helemaal in de geest van de New Age leugen, op een slinkse wijze weg vertaald, zoals wel meer uit eigenbelang verzwegen wordt.*!
Lucas 9:55-56: Maar Zich omkerende, bestrafte Hij hen, en zeide: Gij weet niet van hoedanige geest gij zijt. Want de Zoon des mensen is niet gekomen om de zielen der mensen te verderven, maar om te behouden. En zij gingen naar een ander vlek.
Lucas 9:55-56: Doch Hij keerde Zich om en bestrafte hen. En zij gingen naar een ander dorp.
Lucas 9:55-56: Maar hij draaide zich naar hen om en wees hen streng terecht. Ze gingen verder naar een ander dorp.
Het in de Statenvertaling geaccentueerde tekstdeel is een terechtwijzing die veel te weinig wordt gehoord. Ook de overijverige “vertalers” van de NBG en de NBV doen geen moeite om ons te laten weten waarvoor Jezus naar deze wereld kwam, het enkel bevestigen wat er voor hem was, en dit vervullen, en ons mededelen dat er een laatste profeet komen zal die naar de gehele mensheid gezonden wordt. *!
Lucas 23:42: En hij zeide tot Jezus: Heere, gedenk mij, als Gij in Uw Koninkrijk zult gekomen zijn.
Lucas 23:42: En hij zeide: Jezus, gedenk mijner, wanneer Gij in uw Koninkrijk komt.
Lucas 23:42: En hij zei: "Jezus, denk aan mij wanneer u in uw koninkrijk komt."
Het lijkt er sterk op dat hier bepaalde tekstgedeelte mbt van Jezus wegvertaald is. En dat is dom. Want waarom zou de misdadiger hier spreken over Jezus' Koninkrijk, als hij niet zou hebben beseft dat hij naast de Zoon van God hing? Die man wist op dat moment heel goed wie Jezus was, zoals ook de Romeinse hoofdman van wie wij in
Marcus 15:39 lezen: “Toen de hoofdman, die tegenover Hem stond, zag, dat Hij zo de geest gegeven had, zeide hij: Waarlijk, deze mens was een Zoon Gods”. Maar laten we vooral geen fouten maken hem letterlijk te betitelen als zoon, want Allah is niet verwekt en verwekt niet, dat zou namelijk betekenen dat god ook sterft, en gezien t feit dat Hij oneindig is mag je dus concluderen dat dit ook een menselijke versinsel is die enkel het eigen belang van machthebbers dient, maar dat is weer een andere topic. Verder zeg ik er enkel nog over, het is een dierlijke aangelegendheid die enkel van toepassing is op de schepselen van Allah, en besteed is aan de mens en dier. Ook Adam, Mozes en vele andere werden kind of zelfs enige geboren zoon van god genoemd. Daarbij is iedereen die de liefde en genade van Allah ontvangen mag, volgens de Bijbel een kind van god. *!
Joh. 1:27: Dezelve is het, Die na mij komt, Welke voor mij geworden is, Wien ik niet waardig ben, dat ik Zijn schoenriem zou ontbinden.
Joh. 1:27: Hij, die na mij komt, wiens schoenriem ik niet waardig ben los te maken.
Joh. 1:27: hij die na mij komt, ik ben het niet eens waard om de riemen van zijn sandalen los te maken."
Nog een voorbeeld van de manier waarop de belangrijke komst van Jezus wordt genegeerd. *!
Joh. 3:13: En niemand is opgevaren in de hemel, dan Die uit den hemel neergekomen is, namelijk de Zoon des mensen, Die in de hemel is.
Joh. 3:13: En niemand is opgevaren naar de hemel, dan die uit de hemel nedergedaald is, de Zoon des mensen.
Joh. 3:13: Er is toch nooit iemand opgestegen naar de hemel behalve degene die uit de hemel is neergedaald: de Mensenzoon?
Opnieuw: weggelaten in de NBG en de NBV. *!
Joh. 3:15: Opdat een iegelijk, die in Hem gelooft, niet verderve, maar het eeuwige leven hebbe.
Joh. 3:15: opdat een ieder, die gelooft, in Hem eeuwig leven hebbe.
Joh. 3:15: opdat iedereen die gelooft, in hem eeuwig leven heeft.
Niet verderven = niet verloren gaan. De ernst van de situatie waarin de mens zich bevindt is dat een ieder die niet wil geloven tot een eeuwig afgrijzen (Jesaja 66:24) zal zijn. Dat wordt in de beide corrupte vertalingen weggelaten, en dan maar niet eens te spreken over het feit als men de laatste der profeten niet volgt. Want de wil van god negeren staat gelijk aan ongeloof, en Allah straft de ongelovigen met het hellevuur zoals wij allen mee bekend zijn. *!
Joh. 6:69: En wij hebben geloofd en bekend, dat Gij zijt de Christus, de Zoon des levenden Gods.
Joh. 6:69: en wij hebben geloofd en erkend, dat Gij zijt de Heilige Gods.
Joh. 6:69: en wij geloven en weten dat u de Heilige van God bent."
Er zijn nogal wat verknipte figuren geweest die zichzelf een heilige (profeet) noemden óf die door een afvallige (roomse) kerk tot heilige werden gepromoveerd. Dat Jezus van een heel andere klasse is wordt ons in de Statenvertaling verteld, namelijk een hele bijzonderen profeet onder de profeten. Driemaal raden waar wij deze waarheid niet aantreffen. *!
Hand. 2:30: Alzo hij dan een profeet was, en wist, dat God hem met ede gezworen had, dat hij uit de vrucht zijner lenden, zoveel het vlees aangaat, den Christus verwekken zou, om [Hem] op zijn troon te zetten;
Hand. 2:30: Daar hij nu een profeet was en wist, dat God hem onder ede gezworen had een uit de vrucht zijner lendenen op zijn troon te doen zitten,
Hand. 2:30: Maar omdat hij een profeet was en wist dat God hem onder ede beloofd had dat een van zijn nakomelingen zijn troon zou bestijgen,
Hier spreekt Petrus in zijn toespraak op de Pinksterdag over koning David. Wat David wist over een van zijn nazaten wilden de vertalers van de beide corrupte vertalingen duidelijk niet weten. *!
Hand. 8:36-37: En alzo zij over weg reisden, kwamen zij aan een zeker water; en de kamerling zeide: Ziedaar water; wat verhindert mij gedoopt te worden? En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
Hand. 8:36-37: En terwijl zij onderweg waren, kwamen zij bij een water, en de kamerling zeide: Zie, daar is water; wat is ertegen, dat ik gedoopt word? En hij zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, is het geoorloofd. En hij antwoordde en zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
Hand. 8:36-37: Onderweg kwamen ze bij een plaats waar water was, en de eunuch zei: "Kijk, water! Waarom zou ik niet gedoopt kunnen worden?"
Vers 37 is niet aanwezig. Zonder een persoonlijke keuze en zonder echt geloof heeft de (volwassen) doop geen enkele waarde. Dat een tekstgedeelte waaruit dit blijkt uitgerekend in de NBV is weggelaten was te verwachten, gezien de bijzonder ongezonde invloed die de rooms katholieken hebben gehad op het zogenaamde vertaalwerk. Hier wordt afgerekend met de leugen van de (heidense) kinderdoop want pasgeboren kinderen, zoals wij allemaal wel weten, kunnen namelijk nog niet geloven. Zij worden automatisch het Koninkrijk van Allah binnengelaten vanwege hun reine harten.*!
Hand. 23:9: En er geschiedde een groot geroep; en de Schriftgeleerden van de zijde der Farizeeën stonden op, en streden, zeggende: Wij vinden geen kwaad in dezen mens; en indien een geest tot hem gesproken heeft, of een engel, laat ons tegen God niet strijden.
Hand. 23:9: En er ontstond groot geschreeuw, en sommige van de schriftgeleerden van de groep der Farizeeën stonden op en streden heftig en zeiden: Wij vinden generlei kwaad in deze mens! En indien nu eens een geest tot hem heeft gesproken, of een engel!
Hand. 23:9: Er ontstond groot tumult, en enkele schriftgeleerden uit de kring van de Farizeeën stonden op en betoogden heftig: "Wij vinden dat deze man niets heeft misdaan! Het kan toch dat een geest of een engel met hem gesproken heeft?"
Voorwoord:
Geachte Lezer,eerste wil ik beginnen met: al het goede komt van Allah de Enige God zonder deelgenoten, de Meest Barmhartige, Meest Genadevolle, en allen fouten gemaakt zijn door mij en de satan.
Inleiding:
Neem zelf eens een kijkje in de door en door vervalsde bijbelvertalingen, en realiseer U dan wanneer men een pattent op een nieuwe editie wilt bemachtigen, de oude versie minstens 10% moet verschillen van de huidige om een pattent te kunnen krijgen, dit is in ieder geval zeker zo in Engeland en vast en zeker ook in Nederland het geval gezien de internationale handelsregels. In Nederland zijn er tientallen vervalsingen van de bijbel op de markt gebracht en in Engeland z'n 150, ik kan ze niet allemaal voor U op dit papiertje krijgen maar ik zou er een aantal ter illustratie geven waar U dan verder onderzoek door kan verrichten. Ja U leest het goed, maar het mag U niet verbazen dat dit de zeer corrupte satanische instelling genaamd het Vaticaan geen pijn in het hart doet. Geld verdienen en verdubbelen in plaats van andere Christenen helpen ermee is een pijnlijke kwestie waar zij zich al eeuwen schuldig aan maken. Wat een naaste liefde dat de kerkgenootschappen (dus niet enkel het Vaticaan) zich schuldig hebben gemaakt aan de talloze vervalsingen van de Bijbel die het woord God moet voorstellen. Als U Christen bent zult U het in eerste instantie schofferend vinden dat ik zo praat over Uwer instellingen, maar na het lezen van dezer teksten kunt U net zoals ik niet anders erkennnen dat de satanische figuren die godlastering niet schuwen niks meer zijn dan een op geld beluste criminele bende die de werkelijke boodschap van Jezus De Messias hebben verdraaid en verkettert.
De eerste versie die U leest is de: Statenvertaling uit 1977.
De tweede versie die U leest is de: NBG uit 1951.
De derde versie die U leest is de: NBV uit 2004.
Gen. 12:1-3: De HEERE nu had tot Abram gezegd: Ga gij uit uw land, en uit uw maagschap, en uit uws vaders huis, naar het land, dat Ik u wijzen zal. En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen! En Ik zal zegenen, die u zegenen, en vervloeken, die u vloekt; en in u zullen alle geslachten des aardrijks gezegend worden.
Gen. 12:1-3: De Here nu zeide tot Abram: Ga uit uw land en uit uw maagschap en uit uws vaders huis naar het land, dat Ik u wijzen zal; Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken, en gij zult tot een zegen zijn. Ik zal zegenen wie u zegenen, en wie u vervloekt zal Ik vervloeken, en met u zullen alle geslachten des aardbodems gezegend worden.
Gen. 12:1-3: De HEER zei tegen Abram: "Trek weg uit je land, verlaat je familie, verlaat ook je naaste verwanten, en ga naar het land dat ik je zal wijzen. Ik zal je tot een groot volk maken, ik zal je zegenen, ik zal je aanzien geven, een bron van zegen zul je zijn. Ik zal zegenen wie jou zegenen, wie jou bespot, zal ik vervloeken. Alle volken op aarde zullen wensen gezegend te worden als jij."
De belofte die Abraham hier kreeg betrof de Messias die uit zijn nageslacht geboren zou worden. Dat die Messias door Zijn verlossingswerk tot een zegen zou worden voor alle volkeren, zoals hier onterrecht wordt gesteld, is ons bekend.
In de NBV wordt dit echter verdraaid door te suggereren dat het om een heel andere zegen zou gaan. De Messias die uit Abraham's nageslacht zou voortkomen wordt hiermee compleet “wegvertaald”. *!Helaas zijn we deze zaken vaker tegen gekomen zoals Mohammed, Vrede Zij Met Hem, die ook compleet weg gelaten is in de Bijbel of compleet verkeerd vertaald wordt. De Joden die de oude geschriften lezen kunnen ontkennen dit feit gelukkig niet, maar zoals de Joden niet vreemd is volgen zij enkel wat hun behoeftes begeert. De volgende;
Gen. 22:16-18: En zeide: Ik zweer bij Mijzelven, spreekt de HEERE; daarom dat gij deze zaak gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, niet onthouden hebt; Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is; en uw zaad zal de poort zijner vijanden erfelijk bezitten. En in uw zaad zullen gezegend worden alle volken der aarde, naardien gij Mijn stem gehoorzaam geweest zijt.
Gen. 22:16-18: Ik zweer bij Mijzelf, luidt het woord des Heren: omdat gij dit gedaan hebt, en uw zoon, uw enige, Mij niet onthouden hebt, zal Ik u rijkelijk zegenen, en uw nageslacht zeer talrijk maken, als de sterren des hemels en als het zand aan de oever der zee, en uw nageslacht zal de poort zijner vijanden in bezit nemen. En met uw nageslacht zullen alle volken der aarde gezegend worden, omdat gij naar mijn stem gehoord hebt.
Gen. 22:16-18: Hij zei: "Ik zweer bij mijzelf–spreekt de HEER: Omdat je dit hebt gedaan, omdat je mij je zoon, je enige, niet hebt onthouden, zal ik je rijkelijk zegenen en je zoveel nakomelingen geven als er sterren aan de hemel zijn en zandkorrels op het strand langs de zee, en je nakomelingen zullen de steden van hun vijanden in bezit krijgen. En alle volken op aarde zullen wensen zo gezegend te worden als jouw nakomelingen. Want jij hebt naar mij geluisterd."
Dezelfde belofte als in het voorgaande voorbeeld wordt hier nogmaals aan Abraham gedaan. Ook hier wordt in de NBV de belofte van de Messias vervangen door een wens van de heidenen om ook welvarend te mogen zijn. De wereld barst al uit zijn voegen van al die goddelozen die met dergelijke zelfzuchtige wensen rondlopen. En met die zelfzuchtige wensen wordt in het Koninkrijk Gods beslist geen rekening gehouden. Daar storen massa's “christenen” zich overigens totaal niet aan, getuige de huidige opmars van dat verfoeilijke “welvaartsevangelie”. *!
Job 1:7: Toen zeide de HEERE tot den satan: Van waar komt gij? En de satan antwoordde den HEERE, en zeide: Van om te trekken op de aarde, en van die te doorwandelen.
Job 1:7: En de Here zeide tot de satan: Vanwaar komt gij? En de satan antwoordde de Here: Van een zwerftocht over de aarde, die ik doorkruist heb.
Job 1:7: De HEER vroeg aan Satan: "Waar kom je vandaan?" Hij antwoordde: "Ik heb rondgezworven en rondgedoold op aarde."
In de NBV wordt “de satan” (= de tegenstander) consequent vertaald alsof het om een eigennaam zou gaan, dus met een hoofdletter! Daarmee wordt de duivel beslist te veel eer gegeven. Denk daar maar even over door: deze nietswaardige heeft namelijk ooit heel dicht bij God gestaan maar is desondanks verworden tot een monster. Wie dat op zijn geweten heeft is geen naam met een hoofdletter waard! Het feit dat in de NBV de satan een eigennaam met een hoofdletter heeft gekregen maakt heel duidelijk wie de opdrachtgever van deze parafrase “vertaling” is die op deze wijze wordt geëerd.... *!
Jes. 53:4-5: Waarlijk, Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze smarten heeft Hij gedragen; doch wij achtten Hem, dat Hij geplaagd, van God geslagen en verdrukt was. Maar Hij is om onze overtredingen verwond, om onze ongerechtigheden is Hij verbrijzeld; de straf, die ons den vrede aanbrengt, was op Hem, en door Zijn striemen is ons genezing geworden.
Jes. 53:4-5: Nochtans, onze ziekten heeft hij op zich genomen, en onze smarten gedragen; wij echter hielden hem voor een geplaagde, een door God geslagene en verdrukte. Maar om onze overtredingen werd hij doorboord, om onze ongerechtigheden verbrijzeld; de straf die ons de vrede aanbrengt, was op hem, en door zijn striemen is ons genezing geworden.
Jes. 53:4-5: Maar hij was het die onze ziekten droeg, die ons lijden op zich nam. Wij echter zagen hem als een verstoteling, door God geslagen en vernederd. Om onze zonden werd hij doorboord, om onze wandaden gebroken. Voor ons welzijn werd hij getuchtigd, zijn striemen brachten ons genezing.
Het lijden en strijden dat Jezus onderging in de naam van Allah wordt in de NBV veranderd in een tuchtiging. Ook al is tuchtiging meestal geen aangename ervaring, het is desondanks een wereld van verschil met het lijden van Jezus op Golgotha. Dat lijden wordt in de NBV dus afgezwakt. Dan is het ook nog eens zo dat Jezus' lijden en strijden niet in de eerste plaats ten behoeve van ons welzijn plaatsvond maar om de kloof tussen God, Allah en ons, die door onze zonden is ontstaan, te overbruggen. Niet ons “welzijn” was de aanleiding maar onze zonden waren de oorzaak van Jezus' lijden!! En uitgerekend die zonden worden hier op een sluwe wijze weggemoffeld, of is ook dit weer een roomse leugen? Ja ook dit valt in twijfel te trekken na het lezen van dit alles, want ja, wat klopt er nog wel??? Maar dat behandel ik een andere keer voor U. Maar een logische beredernering zou U eigenlijk al moeten wakker schudden, het verschil tussen monotheïsme en polytheïsme, en dan Uwzelf afvragen wat de drie entiteiten inhouden, en waar het van afstamt etc etc. *!
Zacharia 9:9: Verheug u zeer, gij dochter Sions! juich, gij dochter Jeruzalems! Ziet, uw Koning zal u komen, rechtvaardig, en Hij is een Heiland; arm, en rijdende op een ezel, en op een veulen, een jong der ezelinnen.
Zacharia 9:9: Jubel luide, gij dochter van Sion; juich, gij dochter van Jeruzalem! Zie, uw koning komt tot u, hij is rechtvaardig en zegevierend, nederig, en rijdende op een ezel, op een ezelshengst, een ezelinnejong.
Zacharia 9:9: Juich, Sion, Jeruzalem, schreeuw het uit van vreugde! Je koning is in aantocht, bekleed met gerechtigheid en zege. Nederig komt hij aanrijden op een ezel, op een hengstveulen, het jong van een ezelin.
Het “en Hij is een Heiland” in de Statenvertaling is in de NBG en de NBV weggelaten. Dat het hier over de komst van de Messias gaat volgens Christelijke begrippen wordt door de bijbelvervalsers van de NBG en de NBV kennelijk niet belangrijk genoeg gevonden. *!
Matth. 1:25: En bekende haar niet, totdat zij deze haar eerstgeboren Zoon gebaard had; en noemde Zijn naam JEZUS.
Matth. 1:25: En hij had geen gemeenschap met haar, voordat zij een zoon gebaard had. En hij gaf Hem de naam Jezus.
Matth. 1:25: maar hij had geen gemeenschap met haar voordat ze haar zoon gebaard had. En hij gaf hem de naam Jezus.
Jezus mag in de NBG en de NBV geen eerstgeboren zoon meer zijn. Aangezien de NBV tot stand is gekomen in samenwerking met de katholieke bijbelstichting (de NBV is namelijk een “oecumenische vertaling”). Daar lettend dat Jezus, vrede zij met hem, bij lange na niet de enige was wie god, Allah met zoon en enige zoon aanduide, en de naam Jezus met alle respect een westerse term is die ieder vreemd was ten tijde van zijn leven op aarde.
*!
Matth. 5:22: Doch Ik zeg u: Zo wie ten onrechte op zijn broeder toornig is, die zal strafbaar zijn door het gericht; en wie tot zijn broeder zegt: Ráka! die zal strafbaar zijn door de grote raad; maar wie zegt: Gij dwaas! die zal strafbaar zijn door het helse vuur.
Matth. 5:22: Maar Ik zeg u: Een ieder, die in toorn leeft tegen zijn broeder, zal vervallen aan het gerecht. Wie tot zijn broeder zegt: Leeghoofd, zal vervallen aan de Hoge Raad, en wie zegt: Dwaas, zal vervallen aan het hellevuur.
Matth. 5:22: En ik zeg zelfs: ieder die in woede tegen zijn broeder of zuster tekeergaat, zal zich moeten verantwoorden voor het gerecht. Wie tegen hen “Nietsnut!” zegt, zal zich moeten verantwoorden voor het Sanhedrin. Wie “Dwaas!” zegt, zal voor het vuur van de Gehenna komen te staan.
Ook hier maken de NBG en de NBV er een potje van want deze waarschuwing krijgt duidelijk een wel heel andere betekenis doordat “ten onrechte” is weggelaten. Ondanks dat ik jarenlang niet wist dat dit in de NBG zonder reden ontbreekt heb ik het altijd al zelf ingevuld. Omdat de Heilige Geest me daarvan had overtuigd. Dus zo belangrijk en onmisbaar is het nu dat wij met de hulp en onderwijzing van de Heilige Geest de bijbel lezen. Maar dan natuurlijk wel de echte bijbel! Maar ja gelukkig ben ik wakker geschud, Alle Lof Zij Allah. *!
Matth. 5:44: Maar Ik zeg u: Hebt uw vijanden lief; zegent ze, die u vervloeken; doet wel dengenen, die u haten; en bidt voor degenen, die u geweld doen, en die u vervolgen;
Matth. 5:44: Maar Ik zeg u: Hebt uw vijanden lief en bidt voor wie u vervolgen,
Matth. 5:44: En ik zeg jullie: heb je vijanden lief en bid voor wie jullie vervolgen,
Gebruikmakend van handschriften waarin de vijanden van het evangelie ooit driftig aan het knippen zijn geweest, hebben hun hedendaagse opvolgers het al evenmin nodig gevonden om hun Messias en Allah serieus te nemen. Het resultaat daarvan komen we ook hier weer tegen. Kijk en vergelijk. *!
Matth. 9:13: Doch gaat heen en leert, wat het zij: Ik wil barmhartigheid, en niet offerande; want Ik ben niet gekomen om te roepen rechtvaardigen, maar zondaars tot bekering.
Matth. 9:13: Gaat heen en leert, wat het betekent: Barmhartigheid wil Ik en geen offerande; want Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
Matth. 9:13: Overdenk eens goed wat dit wil zeggen: "Barmhartigheid wil ik, geen offers." Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
In de beide corrupte vertalingen wordt het voor zondaars niet zo noodzakelijk geacht zich te bekeren. En uitgerekend daarvoor was Jezus gekomen. Hij kwam de wet van Mozes bevestigen en vervullen en de ongelovige en gelovige die niet juist leefde op het rechte pad leiden. Maar niet het Christendom stichten, wat elke Christen niet anders kan dan beamen. Wat dus opzich al een kwalijke zaak is dat het zover als dit heeft kunnen komen. Daarom is het ook niet zo verwonderlijk dat er van die wetten niks meer overgebleven is, en waardoor de Christelijke samenleving staat op het punt van instorten. En de Islam zoals ook in meerde verzen is voorspelt de leiding in de wereld zou nemen, ook de laatste en enige religie zou zijn geaccepteerd door god, Allah, tot het einde der tijden. Neem hiervoor eens een kijkje in de aankondiging mbt de zoon van Hager genaamd Ismael, en het feit dat er onder zijn nageslacht een groots volk aangesteld zou worden die de boodschap van Allah wel waardeert en eert zoals men kan terug vinden in Genesis 21:13 tot 21:18. En zie het feit, Mohammed stamt van Ismael af en de Islam is NU DE GROOTSTE RELIGIE zoals voorspeld. Als dit feit dus uitgekomen is en Mohammed met de kracht van god, Allah de laatste boodschapper is die wel geslaagd is gods woord over te brengen naar allen volkeren, en niet enkel het volk van Israel, wie deint men nu dezer tijd dan te volgen? Precies, Mohammed, maar een andere keer zou ik U daar verder kennis over geven.Of als U benieuwd bent als ware gelovige naar dit feit is het een aanrader om via het internet een kijkje te nemen naar de uitleg door de geleerde Achmed Deedat, moge Allah tevreden zijn het hem.
www.youtube.com en typ dan in Achmed Deedat.*!Maar ik ga weer verder waar we gebleven waren en dat is de vervalsing door ketters die zogenaamd spreken in de naam van het Christendom.
Matth. 16:3: En des morgens: Heden onweder; want de hemel is droevig rood. Gij geveinsden! het aanschijn des hemels weet gij wel te onderscheiden, en kunt gij de tekenen der tijden niet [onderscheiden]?
Matth. 16:3: En des morgens: Vandaag ruw weer, want de lucht ziet somber rood. Het aanzien van de lucht weet gij te onderscheiden, maar kunt gij het de tekenen der tijden niet?
Matth. 16:3: En "s ochtends: "Storm op til, want het rood aan de hemel is dreigend." De aanblik van de hemel weet u wel te duiden, en de tekenen van de tijd niet?
Voor wie van dit woord nog nooit heeft gehoord: veinzen betekent huichelen. Dat het juist die geveinsden (= huichelaars) zijn die hier door Jezus onder handen worden genomen mogen wij kennelijk van de makers van de beide corrupte vertalingen niet weten. *!
Matth. 17:21: Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.
Matth. 17:21: Maar dit geslacht vaart niet uit dan door bidden en vasten.
Matth. 17:21: is niet aanwezig. Het geslacht waarover Jezus hier spreekt zijn de boze geesten. Ik heb vast moeten stellen dat bij veel kinderen Gods de strijd tegen die boze geesten niet echt gewild is omdat de realiteit is dat ze door diezelfde boze geesten aan de ketting zijn gelegd. Ook bij “vertalers” die zich door deze leugengeesten én door corrupte handschriften laten leiden is dit onderwerp niet populair. Het resultaat daarvan is in de NBV terug te vinden.... of juist niet. *!
Matth. 18:11: Want de Zoon des mensen is gekomen om zalig te maken, dat verloren was.
Matth. 18:11: [Want de Zoon des mensen is gekomen om het verlorene te behouden.]
Matth. 18:11: is niet aanwezig. Jezus vatte hier het evangelie in een paar woorden samen. Deze tekst ontbreekt in enkele Griekse handschriften, maar dan wel die waarop de beide corrupte vertalingen zijn gebaseerd. In de meerderheid van de beschikbare handschriften is deze uitspraak van Jezus echter wel aanwezig. Kennelijk is dat voor de hedendaagse “vertalers” al voldoende om deze waarheid dan maar gewoon weg te laten. Alsof wij dat helemaal niet hoeven te weten. Maar ja, ook deze kwestie laat ons dan ook maar weer eens inzien hoe graag de kerkelijke macht zijn positie wil behouden uit eigenbelang en niet uit liefde voor god handelen.*!
Matth. 19:17: En Hij zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed dan Een, [namelijk] God. Doch wilt gij in het leven ingaan, onderhoud de geboden.
Matth. 19:17: Hij zeide tot hem: Wat vraagt gij Mij naar het goede? Een is de Goede. Maar indien gij het leven wilt binnengaan, onderhoud de geboden.
Matth. 19:17: Hij antwoordde: "Waarom vraag je me naar het goede? Er is er maar één die goed is. Als je het leven wilt binnengaan, houd je dan aan zijn geboden."
Hier is ooit door een of meer creatievelingen met wat knip- en plakwerk in de Griekse grondtekst een andere draai gegeven aan wat Jezus heeft gezegd. En daar hebben onze overijverige Nederlandse vertalers zich deemoedig bij neergelegd..... *!
Matth. 20:16: Alzo zullen de laatsten de eersten zijn, en de eersten de laatsten; want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
Matth. 20:16: Alzo zullen de laatsten de eersten en de eersten de laatsten zijn.
Matth. 20:16: Zo zullen de laatsten de eersten zijn en de eersten de laatsten.
Het wordt eentonig maar ook hier hebben de breinen achter de beide corrupte vertalingen geen moeite gedaan om de waarheid in zijn volle glorie weer te geven. Die waarheid is overigens: “Want de poort is eng, en de weg is nauw, die tot het leven leidt, en weinigen zijn er, die denzelven vinden.” (Matth. 7:14 uit de Statenvertaling). *!
Matth. 20:22-23: Maar Jezus antwoordde en zeide: Gij weet niet wat gij begeert; kunt gij de drinkbeker drinken, die Ik drinken zal, en met de doop gedoopt worden, waarmee Ik gedoopt zal worden? Zij zeiden tot Hem: Wij kunnen. En Hij zeide tot hen: Mijn drinkbeker zult gij wel drinken, en met den doop, waarmede Ik gedoopt worde, zult gij gedoopt worden; maar het zitten tot Mijn rechter- , en tot Mijn linker hand, staat bij Mij niet te geven, maar het zal gegeven worden dien het bereid is van Mijn Vader.
Matth. 20:22-23: En Jezus antwoordde en zeide: Gij weet niet wat gij vraagt. Kunt gij de beker drinken, die Ik zal drinken? Zij zeiden tot Hem: Wij kunnen het. Hij zeide tot hen: Mijn beker zult gij wel drinken, maar het zitten aan mijn rechterzijde en linkerzijde staat niet aan Mij te geven, maar het is voor hen, voor wie het bereid is door mijn Vader.
Matth. 20:22-23: Maar Jezus zei hun: "Jullie weten niet wat je vraagt. Kunnen jullie de beker drinken die ik zal moeten drinken?" "Ja, dat kunnen wij, "antwoordden ze. Toen zei hij: "Uit mijn beker zullen jullie inderdaad drinken, maar wie er rechts en links van mij zullen zitten kan ik niet bepalen, die plaatsen behoren toe aan hen voor wie mijn Vader ze heeft bestemd."
Ook hier heeft men het evangelie flink gestroomlijnd. Om wat voor duistere reden dan ook. *!
Matth. 23:14: Wee u, gij Schriftgeleerden en Farizeeën, gij geveinsden, want gij eet de huizen der weduwen op, en dat onder de schijn van lang te bidden; daarom zult gij te zwaarder oordeel ontvangen.
Matth. 23:14: [Wee u, schriftgeleerden en Farizeeën, gij huichelaars, want gij eet de huizen der weduwen op, terwijl gij voor de schijn lange gebeden uitspreekt. Daarom zult gij zwaarder oordeel ontvangen.]
Matth. 23:14: is niet aanwezig. Waarschijnlijk voelden de “vertalers” die de NBV op hun geweten hebben wel aan dat deze vlammende waarschuwing ook aan hen is gericht en dat daarom een zelfde oordeel ook boven hun hoofd hangt..... En ja, dan wil je daar gewoon even niet aan herinnerd worden! Want Jezus waarschuwt hier tegen het feit dat onder een schijn van recht anderen onrecht wordt aangedaan. Wie de boodschap van de bijbel op een dergelijke manier verdraait maakt zich daarmee net zo schuldig aan het benadelen van anderen als de vijanden van Jezus dat destijds deden. *!
Matth. 27:35: Toen zij nu Hem gekruisigd hadden, verdeelden zij Zijn klederen, het lot werpende; opdat vervuld zou worden, hetgeen gezegd is door den profeet: Zij hebben Mijn klederen onder zich verdeeld, en hebben het lot over Mijn kleding geworpen.
Matth. 27:35: Nadat zij Hem gekruisigd hadden, verdeelden zij zijn klederen door het lot te werpen,
Matth. 27:35: Nadat ze hem gekruisigd hadden, verdeelden ze zijn kleren onder elkaar door erom te dobbelen,
De vervulling van deze profetie uit Psalm 22:18 is domweg niet aanwezig in de beide corrupte vertalingen. *!
Marcus 2:17: En Jezus, [dat] horende, zeide tot hen: Die gezond zijn, hebben den medicijnmeester niet van node, maar die ziek zijn. Ik ben niet gekomen, om te roepen rechtvaardigen, maar zondaars tot bekering.
Marcus 2:17: En Jezus hoorde het en zeide tot hen: Zij, die gezond zijn, hebben geen geneesheer nodig, maar zij, die ziek zijn. Ik ben niet gekomen rechtvaardigen te roepen, maar zondaars.
Marcus 2:17: Jezus hoorde dit en zei tegen hen: "Gezonde mensen hebben geen dokter nodig, maar zieken wel; ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars."
Ook in Lucas 5:31-32 vinden wij deze uitspraak van Jezus. De noodzaak van bekering wordt daar wel door de NBG weergegeven maar de NBV maakt er toch weer iets anders van. Zie daarover verderop op deze pagina. Wordt het niet eens tijd dat ook U achter de waarheid aangaat? Dit ter behoeve de ware godsvrucht tot U te nemen, en U te redden van Uwer ondergang opdat U niet ondergaat met de ontkenners, ketters en vervalsers. *!
Marcus 6:11: En zo wie u niet zullen ontvangen, noch u horen, vertrekkende van daar, schudt het stof af, dat onder aan uw voeten is, hun tot een getuigenis. Voorwaar zeg Ik u: Het zal Sódom en Gomórra verdragelijker zijn in de dag des oordeels dan die stad.
Marcus 6:11: En indien een plaats u niet ontvangt en zij niet naar u luisteren, gaat daarvandaan en schudt het stof af, dat aan uw voeten is, hun tot een getuigenis.
Marcus 6:11: Maar als jullie ergens niet welkom zijn en de mensen niet naar jullie willen luisteren, moet je daar weggaan en het stof van je voeten schudden ten teken dat je niets meer met hen te maken wilt hebben.
Met deze uitspraak laat Jezus weten dat wie kennis heeft kunnen nemen van het evangelie en het desondanks afwijst een des te zwaarder oordeel zal ontvangen. Zoals ik in het voorgaande al heb laten doorschemeren willen zij die zich schuldig maken aan het verdraaien van dit evangelie zeer waarschijnlijk niet aan een dergelijk lot herinnerd worden. Ze hebben overigens alle reden om het ergste te vrezen want wie zo bezig is, is een vijand van God. En mocht het nu net zo zijn dat Mohammed een einde zou maken aan hun praktijken mbt hun volgelingen, als zij t maar eens wisten.*!
Marcus 9:43-44: En indien uw hand u ergert, houwt ze af; het is u beter verminkt tot het leven in te gaan, dan de twee handen hebbende, heen te gaan in de hel, in het onuitblusselijk vuur; Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
Marcus 9:43-44: En indien uw hand u tot zonde verleidt, houw haar af. Het is beter, dat gij verminkt ten leven ingaat, dan dat gij met uw twee handen ter helle vaart, in het onuitblusbare vuur, [waar hun worm niet sterft en het vuur niet wordt uitgeblust.]
Marcus 9:43-44: Als je hand je op de verkeerde weg brengt, hak hem dan af: je kunt beter verminkt het leven binnengaan dan in het bezit van twee handen naar de Gehenna te moeten gaan, naar het onblusbare vuur.
Alweer zo'n akelig vooruitzicht waar je als bijbelvervalser liever niet aan wordt herinnerd. Vers 44 is daarom in zijn geheel weggelaten in de NBV. Dat verandert echter niets aan het toekomstige, ellendige lot van al die huichelaars die op de ondertussen wel bekende (vertaal)wijze het evangelie om zeep helpen. *!
Marcus 10:21: En Jezus, hem aanziende, beminde hem, en zeide tot hem: Een ding ontbreekt u; ga heen, verkoop alles, wat gij hebt, en geef het den armen, en gij zult een schat hebben in den hemel; en kom herwaarts, neem het kruis op, en volg Mij.
Marcus 10:21: En Jezus, hem aanziende, kreeg hem lief en zeide tot hem: Een ding ontbreekt u, ga heen, verkoop al wat gij hebt en geef het aan de armen, en gij zult een schat in de hemel hebben, en kom hier, volg Mij.
Marcus 10:21: Jezus keek hem liefdevol aan en zei tegen hem: "Eén ding ontbreekt u: ga naar huis, verkoop alles wat u hebt en geef het geld aan de armen, dan zult u een schat in de hemel bezitten; kom dan terug en volg mij."
Je kruis dragen is niet aangenaam maar het is wel een opdracht voor iedere discipel van Jezus. De opkomst van wat we tegenwoordig het “welvaartsevangelie” noemen heeft die bereidheid tot kruisdragen en de noodzaak daarvan tot een zelden gehoorde boodschap gemaakt. Dus met dat kruis hoef je nu helemaal niet meer aan te komen. Vandaar dat de vertalers van de beide corrupte vertalingen er geen moeite mee hebben om de ingekorte versie te gebruiken, en zijn werkelijke boodschap en bedoeling naar eigen belang te verdraaien. *!
Marcus 11:26: Maar indien gij niet vergeeft, zo zal uw Vader, Die in de hemelen is, ook uw misdaden niet vergeven.
Marcus 11:26: Indien gij echter niet vergeeft, zal ook uw Vader, die in de hemelen is, uw overtredingen niet vergeven.
Marcus 11:26: is niet aanwezig. Kijk, vergelijk en trek je conclusie. *!
Marcus 13:14: Wanneer gij dan zult zien de gruwel der verwoesting, waarvan door de profeet Daniël gesproken is, staande waar het niet behoort, (die het leest, die merke daarop!) als dan, die in Judéa zijn, dat zij vluchten op de bergen.
Marcus 13:14: Wanneer gij dan de gruwel der verwoesting ziet staan, waar hij niet behoort - die het leest, geve er acht op - laten dan die in Judea zijn, vluchten naar de bergen.
Marcus 13:14: Wanneer jullie de “verwoestende gruwel” zien staan waar hij niet hoort (lezer, begrijp dit goed), dan moet iedereen in Judea de bergen in vluchten.
Vraag me niet waarom want ik heb in dit geval echt geen flauw idee waarom de profeet Daniël het veld heeft moeten ruimen in de NBG en de NBV. *!Maar op zich al lasterend genoeg om een kijkje te nemen naar allen geschriften afkomstig uit het nageslacht van Abraham.
Marcus 15:28: En de Schrift is vervuld geworden, die daar zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.
Marcus 15:28: [En het schriftwoord is vervuld geworden, dat zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.]
Marcus 15:28: is niet aanwezig.
Het begint op te vallen dat waar de NBG nog de twijfelhaken toepast, de NBV duidelijk een flinke stap verder is richting een bijbel die allang geen bijbel meer is. Over deze tekst heb ik in de inleidende uitleg (bovenaan deze pagina) al gemeld dat deze achterin de NBV wel wordt genoemd als zijnde een aanhaling uit het Oude Testament. *!
Lucas 4:4: En Jezus antwoordde hem, zeggende: Er is geschreven, dat de mens bij brood alleen niet zal leven, maar bij alle woord Gods.
Lucas 4:4: En Jezus antwoordde hem: Er staat geschreven: Niet alleen van brood zal de mens leven.
Lucas 4:4: Maar Jezus antwoordde: "Er staat geschreven: “De mens leeft niet van brood alleen.”"
Jezus haalde hier aan wat tegen het volk Israël werd gezegd in Deut. 8:3, waar deze tekst eindigt met de woorden: “maar dat de mens leeft van alles, wat uit des HEEREN mond uitgaat”. Maar er klopt wel meer niet in Deuteronomium. Veel Christenen zullen namelijk antwoorden als er gevraagd wordt aan hen wie er bedoeld wordt met de komst van een genoemde profeet, Jezus. Dit terwijl er geen enkele aanwijzing is dat het Jezus betreft, enkel een vermoeden. Waarom dan? Zij zeggen Jezus is een jood en gezonden door de enige god. Maar als dit zo is dan kunnen de 70 andere joodse profeten hier ook voor in aanmerking komen. Mohammed vertoont alle gelijkenissen met Mozes in dit stuk, onderzoek het zelf en kom achter de waarheid die zo lang voor U verborgen werd gehouden. *!
Lucas 4:8: En Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Ga weg van Mij, satan, want er is geschreven: Gij zult de Heere, uw God, aanbidden, en Hem alleen dienen.
Lucas 4:8: En Jezus antwoordde en zeide tot hem: Er staat geschreven: Gij zult de Here uw God, aanbidden en Hem alleen dienen.
Lucas 4:8: Maar Jezus antwoordde: "Er staat geschreven: “Aanbid de Heer, uw God, vereer alleen hem.”"
Het is haast niet te geloven maar je zou toch bijna gaan denken dat wij als onnozele bijbellezers niet mogen weten dat er een duivel bestaat. Maar die is er wel degelijk en hij kreeg daarom van Jezus even flink op z'n mieter. Het vervolg daarvan laat nog even op zich wachten maar het komt dichterbij. *!
Lucas 5:31-32: En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Die gezond zijn, hebben den medicijnmeester niet van node, maar die ziek zijn. Ik ben niet gekomen om te roepen rechtvaardigen, maar zondaren tot bekering.
Lucas 5:31-32: En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Zij, die gezond zijn, hebben geen geneesheer nodig, maar zij, die ziek zijn. Ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar zondaars, tot bekering.
Lucas 5:31-32: Maar Jezus antwoordde: "Gezonde mensen hebben geen dokter nodig, maar wie ziek is wel; ik ben niet gekomen om rechtvaardigen te roepen, maar om zondaars aan te sporen een nieuw leven te beginnen."
Wat zou de NBV toch bedoelen met “een nieuw leven beginnen”? Emigreren naar de Noordpool? Een andere baan zoeken? Een ander huis kopen? Eindelijk eens iets nuttigs met je leven gaan doen? Wat ik hiermee wil zeggen is dat we met de sterk afgezwakte noodzaak tot bekering zoals we die in de NBV lezen alle kanten op kunnen. Dat het juist gaat om de zonden die een scheiding tussen God en de mens veroorzaken wordt hier dus, helemaal in de geest van de New Age leugen, op een slinkse wijze weg vertaald, zoals wel meer uit eigenbelang verzwegen wordt.*!
Lucas 9:55-56: Maar Zich omkerende, bestrafte Hij hen, en zeide: Gij weet niet van hoedanige geest gij zijt. Want de Zoon des mensen is niet gekomen om de zielen der mensen te verderven, maar om te behouden. En zij gingen naar een ander vlek.
Lucas 9:55-56: Doch Hij keerde Zich om en bestrafte hen. En zij gingen naar een ander dorp.
Lucas 9:55-56: Maar hij draaide zich naar hen om en wees hen streng terecht. Ze gingen verder naar een ander dorp.
Het in de Statenvertaling geaccentueerde tekstdeel is een terechtwijzing die veel te weinig wordt gehoord. Ook de overijverige “vertalers” van de NBG en de NBV doen geen moeite om ons te laten weten waarvoor Jezus naar deze wereld kwam, het enkel bevestigen wat er voor hem was, en dit vervullen, en ons mededelen dat er een laatste profeet komen zal die naar de gehele mensheid gezonden wordt. *!
Lucas 23:42: En hij zeide tot Jezus: Heere, gedenk mij, als Gij in Uw Koninkrijk zult gekomen zijn.
Lucas 23:42: En hij zeide: Jezus, gedenk mijner, wanneer Gij in uw Koninkrijk komt.
Lucas 23:42: En hij zei: "Jezus, denk aan mij wanneer u in uw koninkrijk komt."
Het lijkt er sterk op dat hier bepaalde tekstgedeelte mbt van Jezus wegvertaald is. En dat is dom. Want waarom zou de misdadiger hier spreken over Jezus' Koninkrijk, als hij niet zou hebben beseft dat hij naast de Zoon van God hing? Die man wist op dat moment heel goed wie Jezus was, zoals ook de Romeinse hoofdman van wie wij in
Marcus 15:39 lezen: “Toen de hoofdman, die tegenover Hem stond, zag, dat Hij zo de geest gegeven had, zeide hij: Waarlijk, deze mens was een Zoon Gods”. Maar laten we vooral geen fouten maken hem letterlijk te betitelen als zoon, want Allah is niet verwekt en verwekt niet, dat zou namelijk betekenen dat god ook sterft, en gezien t feit dat Hij oneindig is mag je dus concluderen dat dit ook een menselijke versinsel is die enkel het eigen belang van machthebbers dient, maar dat is weer een andere topic. Verder zeg ik er enkel nog over, het is een dierlijke aangelegendheid die enkel van toepassing is op de schepselen van Allah, en besteed is aan de mens en dier. Ook Adam, Mozes en vele andere werden kind of zelfs enige geboren zoon van god genoemd. Daarbij is iedereen die de liefde en genade van Allah ontvangen mag, volgens de Bijbel een kind van god. *!
Joh. 1:27: Dezelve is het, Die na mij komt, Welke voor mij geworden is, Wien ik niet waardig ben, dat ik Zijn schoenriem zou ontbinden.
Joh. 1:27: Hij, die na mij komt, wiens schoenriem ik niet waardig ben los te maken.
Joh. 1:27: hij die na mij komt, ik ben het niet eens waard om de riemen van zijn sandalen los te maken."
Nog een voorbeeld van de manier waarop de belangrijke komst van Jezus wordt genegeerd. *!
Joh. 3:13: En niemand is opgevaren in de hemel, dan Die uit den hemel neergekomen is, namelijk de Zoon des mensen, Die in de hemel is.
Joh. 3:13: En niemand is opgevaren naar de hemel, dan die uit de hemel nedergedaald is, de Zoon des mensen.
Joh. 3:13: Er is toch nooit iemand opgestegen naar de hemel behalve degene die uit de hemel is neergedaald: de Mensenzoon?
Opnieuw: weggelaten in de NBG en de NBV. *!
Joh. 3:15: Opdat een iegelijk, die in Hem gelooft, niet verderve, maar het eeuwige leven hebbe.
Joh. 3:15: opdat een ieder, die gelooft, in Hem eeuwig leven hebbe.
Joh. 3:15: opdat iedereen die gelooft, in hem eeuwig leven heeft.
Niet verderven = niet verloren gaan. De ernst van de situatie waarin de mens zich bevindt is dat een ieder die niet wil geloven tot een eeuwig afgrijzen (Jesaja 66:24) zal zijn. Dat wordt in de beide corrupte vertalingen weggelaten, en dan maar niet eens te spreken over het feit als men de laatste der profeten niet volgt. Want de wil van god negeren staat gelijk aan ongeloof, en Allah straft de ongelovigen met het hellevuur zoals wij allen mee bekend zijn. *!
Joh. 6:69: En wij hebben geloofd en bekend, dat Gij zijt de Christus, de Zoon des levenden Gods.
Joh. 6:69: en wij hebben geloofd en erkend, dat Gij zijt de Heilige Gods.
Joh. 6:69: en wij geloven en weten dat u de Heilige van God bent."
Er zijn nogal wat verknipte figuren geweest die zichzelf een heilige (profeet) noemden óf die door een afvallige (roomse) kerk tot heilige werden gepromoveerd. Dat Jezus van een heel andere klasse is wordt ons in de Statenvertaling verteld, namelijk een hele bijzonderen profeet onder de profeten. Driemaal raden waar wij deze waarheid niet aantreffen. *!
Hand. 2:30: Alzo hij dan een profeet was, en wist, dat God hem met ede gezworen had, dat hij uit de vrucht zijner lenden, zoveel het vlees aangaat, den Christus verwekken zou, om [Hem] op zijn troon te zetten;
Hand. 2:30: Daar hij nu een profeet was en wist, dat God hem onder ede gezworen had een uit de vrucht zijner lendenen op zijn troon te doen zitten,
Hand. 2:30: Maar omdat hij een profeet was en wist dat God hem onder ede beloofd had dat een van zijn nakomelingen zijn troon zou bestijgen,
Hier spreekt Petrus in zijn toespraak op de Pinksterdag over koning David. Wat David wist over een van zijn nazaten wilden de vertalers van de beide corrupte vertalingen duidelijk niet weten. *!
Hand. 8:36-37: En alzo zij over weg reisden, kwamen zij aan een zeker water; en de kamerling zeide: Ziedaar water; wat verhindert mij gedoopt te worden? En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
Hand. 8:36-37: En terwijl zij onderweg waren, kwamen zij bij een water, en de kamerling zeide: Zie, daar is water; wat is ertegen, dat ik gedoopt word? En hij zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, is het geoorloofd. En hij antwoordde en zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
Hand. 8:36-37: Onderweg kwamen ze bij een plaats waar water was, en de eunuch zei: "Kijk, water! Waarom zou ik niet gedoopt kunnen worden?"
Vers 37 is niet aanwezig. Zonder een persoonlijke keuze en zonder echt geloof heeft de (volwassen) doop geen enkele waarde. Dat een tekstgedeelte waaruit dit blijkt uitgerekend in de NBV is weggelaten was te verwachten, gezien de bijzonder ongezonde invloed die de rooms katholieken hebben gehad op het zogenaamde vertaalwerk. Hier wordt afgerekend met de leugen van de (heidense) kinderdoop want pasgeboren kinderen, zoals wij allemaal wel weten, kunnen namelijk nog niet geloven. Zij worden automatisch het Koninkrijk van Allah binnengelaten vanwege hun reine harten.*!
Hand. 23:9: En er geschiedde een groot geroep; en de Schriftgeleerden van de zijde der Farizeeën stonden op, en streden, zeggende: Wij vinden geen kwaad in dezen mens; en indien een geest tot hem gesproken heeft, of een engel, laat ons tegen God niet strijden.
Hand. 23:9: En er ontstond groot geschreeuw, en sommige van de schriftgeleerden van de groep der Farizeeën stonden op en streden heftig en zeiden: Wij vinden generlei kwaad in deze mens! En indien nu eens een geest tot hem heeft gesproken, of een engel!
Hand. 23:9: Er ontstond groot tumult, en enkele schriftgeleerden uit de kring van de Farizeeën stonden op en betoogden heftig: "Wij vinden dat deze man niets heeft misdaan! Het kan toch dat een geest of een engel met hem gesproken heeft?"