Assalamualaikum,
I'm trying to learn Arabic from the Quran with the help of word-for-word translation but am stuck at this verse:
031.010
YUSUFALI: He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
I'm having problem with this part of the verse:
Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum
The translation says " 'lest' it should shake with you". I cannot find any negative in the Arabic. So how come its translated as "lest"? I'm sure one of the words must have multiple meanings, but I don't know. And the word-by-word translation also doesn't give the translation of any word as "lest", so I'm stumped.
Help me out please!
Assalamualaikum
I'm trying to learn Arabic from the Quran with the help of word-for-word translation but am stuck at this verse:
031.010
YUSUFALI: He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs.
I'm having problem with this part of the verse:
Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum
The translation says " 'lest' it should shake with you". I cannot find any negative in the Arabic. So how come its translated as "lest"? I'm sure one of the words must have multiple meanings, but I don't know. And the word-by-word translation also doesn't give the translation of any word as "lest", so I'm stumped.
Help me out please!
Assalamualaikum