:salam2:
Concordo con te, sorella Hayat, nonostante gli anni quella di Hamza Picardo mi sembra la migliore come fedeltà al testo e soprattutto per le spiegazioni.
Altre traduzioni precedenti, ancora pubblicate da varie case editrici usano un linguaggio involuto, poco comprensibile, carenti a livello dottrinario, minate da pregiudizi anti-Islam, senza contare che spesso sono opera di traduttori cristiani - dunque - anche con la massima buona fede meno attenti alla totale fedeltà al testo arabo. Inoltre e in questi tempi di crisi non è poco, la traduzione di Hamza Picardo è una delle più economiche. Per quanto mi riguarda, quando decisi di tornare all' Islam, ne regalai una copia ad ognuno dei miei parenti, affinchè potessero meglio comprendere il percorso di Fede che stavo per intraprendere...