salahdin
Junior Member
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سُوۡرَةُ المُرسَلات
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ (٢٠) فَجَعَلۡنَـٰهُ فِى قَرَارٍ۬ مَّكِينٍ (٢١) إِلَىٰ قَدَرٍ۬ مَّعۡلُومٍ۬ (٢٢) فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ (٢٣) وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ (٢٤)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Al-Mursalat
Did We not create you from a base fluid (20) Which We laid up in a safe abode (21) For a known term? (22) Thus We determined (things). How excellent is Our determining! (23) Woe unto the repudiators on that day! (24) 77:20-24
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(Did We not create you from a despised water) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator. This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash (that Allah says),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»
("(O) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this (i.e., semen)'')
[فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ]
(Then We placed it in a place of safety,) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles. The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it. Allah said:
[إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ]
(For a known period) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months. Thus, Allah says,
[فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ]
(So We did measure; and We are the best to measure. Woe that Day to the deniers!)
سُوۡرَةُ المُرسَلات
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ (٢٠) فَجَعَلۡنَـٰهُ فِى قَرَارٍ۬ مَّكِينٍ (٢١) إِلَىٰ قَدَرٍ۬ مَّعۡلُومٍ۬ (٢٢) فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ (٢٣) وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ (٢٤)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Al-Mursalat
Did We not create you from a base fluid (20) Which We laid up in a safe abode (21) For a known term? (22) Thus We determined (things). How excellent is Our determining! (23) Woe unto the repudiators on that day! (24) 77:20-24
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(Did We not create you from a despised water) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator. This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash (that Allah says),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»
("(O) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this (i.e., semen)'')
[فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ]
(Then We placed it in a place of safety,) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles. The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it. Allah said:
[إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ]
(For a known period) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months. Thus, Allah says,
[فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ]
(So We did measure; and We are the best to measure. Woe that Day to the deniers!)
