salahdin
Junior Member
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سُوۡرَةُ المدَّثِّر
ذَرۡنِى وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدً۬ا (١١) وَجَعَلۡتُ لَهُ ۥ مَالاً۬ مَّمۡدُودً۬ا (١٢) وَبَنِينَ شُہُودً۬ا (١٣) وَمَهَّدتُّ لَهُ ۥ تَمۡهِيدً۬ا (١٤) ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ (١٥)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Al-Muddaththir
Leave Me (to deal) with him whom I created lonely, (11) And then bestowed upon him ample means, (12) And sons abiding in his presence (13) And made (life) smooth for him. (14) Yet he desireth that I should give more. (15) 74:11-15
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
A Threat for Whoever claims that the Qur'an is Magic
Allah threatens this wicked person whom He has favored with the blessings of this world, yet he is ungrateful for the blessings of Allah and he meets them with disbelief (in Allah) and rejection of His Ayat. He invents lies against Allah's Ayat and claims that they are the words of a man. Allah recounts to him His favors upon him when He says,
[ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ]
(Leave Me alone (to deal) with whom I created lonely.) meaning, he came out of the womb of his mother alone, without any wealth or children. Then, Allah provided him with
[مَالاً مَّمْدُوداً]
(resources in abundance.) meaning, vast and abundant. Allah then made for him,
[وَبَنِينَ شُهُوداً ]
(And children attending.) Mujahid said, "They are not absent.'' This means that they are present with him. They do not travel for business and trade. Rather, their servants and hired workers handle all of that for them while they are sitting with their father. He enjoys their company and delights in being with them.
[وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً ]
(And made life smooth and comfortable for him.) meaning, `I made possible for him to amass wealth, luxuries and other than that.'
[ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً ]
(After all that he desires that I should give more. Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat.) meaning, obstinate. This refers to his ungratefulness for his blessings after knowing (these blessings). Allah says,
سُوۡرَةُ المدَّثِّر
ذَرۡنِى وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدً۬ا (١١) وَجَعَلۡتُ لَهُ ۥ مَالاً۬ مَّمۡدُودً۬ا (١٢) وَبَنِينَ شُہُودً۬ا (١٣) وَمَهَّدتُّ لَهُ ۥ تَمۡهِيدً۬ا (١٤) ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ (١٥)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Al-Muddaththir
Leave Me (to deal) with him whom I created lonely, (11) And then bestowed upon him ample means, (12) And sons abiding in his presence (13) And made (life) smooth for him. (14) Yet he desireth that I should give more. (15) 74:11-15
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
A Threat for Whoever claims that the Qur'an is Magic
Allah threatens this wicked person whom He has favored with the blessings of this world, yet he is ungrateful for the blessings of Allah and he meets them with disbelief (in Allah) and rejection of His Ayat. He invents lies against Allah's Ayat and claims that they are the words of a man. Allah recounts to him His favors upon him when He says,
[ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ]
(Leave Me alone (to deal) with whom I created lonely.) meaning, he came out of the womb of his mother alone, without any wealth or children. Then, Allah provided him with
[مَالاً مَّمْدُوداً]
(resources in abundance.) meaning, vast and abundant. Allah then made for him,
[وَبَنِينَ شُهُوداً ]
(And children attending.) Mujahid said, "They are not absent.'' This means that they are present with him. They do not travel for business and trade. Rather, their servants and hired workers handle all of that for them while they are sitting with their father. He enjoys their company and delights in being with them.
[وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً ]
(And made life smooth and comfortable for him.) meaning, `I made possible for him to amass wealth, luxuries and other than that.'
[ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً ]
(After all that he desires that I should give more. Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat.) meaning, obstinate. This refers to his ungratefulness for his blessings after knowing (these blessings). Allah says,
