Doua

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء
3.38. Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAa/-i
3.38. C’est dans ce temple que Zacharie adressa à son Seigneur cette prière : «Seigneur ! Veuille me donner une postérité vertueuse ! N’est-ce pas Toi qui exauces les prières?»
3.38 . Then Zachariah prayed unto his Lord and said : My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring . Lo! Thou an the Hearer of Prayer .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ
3.53. Rabbana amanna bima anzalta waittabaAAna alrrasoola faoktubna maAAa alshshahideena
3.53. Seigneur ! Nous avons foi en ce que Tu as révélé et nous suivons Ton prophète. Nous Te demandons de nous inscrire au nombre des témoins.»
3.53 . Our Lord! We believe in that which Thou hast revealed and we follow him whom Thou hast sent . Enroll us among those who witness ( to the truth ) .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


Rester confiant et garder l'espoir

Le prophète (salla'Allahou alayhi wa sallam) a dit :

«Celui qui loue Dieu pour avoir été comblé, celui qui supporte patiemment l'épreuve, celui qui se repend après une injustice, celui qui pardonne après avoir été lésé, ceux-là auront la sûreté et seront bien guidés».(Tabarani)

Le prophète (salla'Allahou alayhi wa sallam) disait :

«Celui qui s'efforce à supporter patiemment
(le malheur) Dieu le dotera de patience.
Nul ne reçoit plus ample bonheur que la patience» (Bukhar & Muslim)

« Cherchez secours dans la patience et dans la prière ». (2 :45)

Le malade se soigne

Le prophète (salla'Allahou alayhi wa sallam) a dit :

« Dieu a fait les maladies. Il a accordé à chaque maladie un remède, ne vous soignez pas par ce qui est illicite » (Abou Daoud).

Le malade doit chercher à se soigner par tous les moyens permis par la morale islamique, tout en se remettant à Dieu pour l'issue heureuse de sa maladie car la guérison reste une volonté divine.

« ...Et quand je suis malade c'est Lui qui me guérit ». (26 :80)
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
3.147. Wama kana qawlahum illa an qaloo rabbana ighfir lana thunoobana wa-israfana fee amrina wathabbit aqdamana waonsurna AAala alqawmi alkafireena
3.147. Les seuls mots qu’ils répétaient étaient les suivants : «Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés et nos excès , affermis nos pas et accorde-nous la victoire sur les infidèles.»
3.147 . Their cry was only that they said : Our Lord! Forgive us for our sins and wasted efforts , make our foothold sure , and give us victory over the disbelieving folk .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَاماً وَقُعُوداً وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
3.191. Allatheena yathkuroona Allaha qiyaman waquAAoodan waAAala junoobihim wayatafakkaroona fee khalqi alssamawati waal-ardi rabbana ma khalaqta hatha batilan subhanaka faqina AAathaba alnnari
3.191. qui, debout, assis ou couchés, ne cessent d’invoquer Dieu et de méditer sur la création des Cieux et de la Terre en disant : «Seigneur ! Ce n’est pas en vain que Tu as créé tout cela ! Gloire à Toi ! Préserve-nous du châtiment de l’Enfer !
3.191 . Such as remember Allah , standing , sitting , and reclining , and consider the creation of the heavens and the earth , ( and say ) : Our Lord! Thou createdst not this in vain . Glory be to Thee! Preserve us from the doom of Fire
 

sayid1

New Member
Sallam, forgive me if someone already posted this one.

say this after Tashahud

Rab bij'alnee muqeemas salati wa min
zur-riy yatee rab-bana wata qab-bal du'a,
rab-ba nagh-firlee wali waliday-ya
wa lil mu-mineena yawma yaqumul hisab.

Translation:

Oh Lord, make me and my children keep up prayers,
Our Lord, accept our prayer,
Our Lord, forgive me and my parents
and all the Believers on the Day of Judgement
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
3.192. Rabbana innaka man tudkhili alnnara faqad akhzaytahu wama lilththalimeena min ansarin
3.192. Seigneur ! Celui que Tu voues aux flammes de la Géhenne, Tu le couvres d’opprobre, et les injustes ne bénéficieront d’aucun secours.
3.192 . Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire : him indeed Thou hast confounded . For evil doers there will be no helpers .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء
3.38. Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAa/-i
3.38. C’est dans ce temple que Zacharie adressa à son Seigneur cette prière : «Seigneur ! Veuille me donner une postérité vertueuse ! N’est-ce pas Toi qui exauces les prières?»
3.38 . Then Zachariah prayed unto his Lord and said : My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring . Lo! Thou an the Hearer of Prayer .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

Baraka Allah fikoum.

رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِياً يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
3.193. Rabbana innana samiAAna munadiyan yunadee lil-eemani an aminoo birabbikum faamanna rabbana faighfir lana thunoobana wakaffir AAanna sayyi-atina watawaffana maAAa al-abrari
3.193. Seigneur ! Nous avons entendu une voix qui nous conviait à croire en Toi, et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés ! Absous nos mauvaises actions et reçois-nous, après notre mort, parmi les justes !
3.193 . Our Lord! Lo! we have heard a crier calling unto Faith : "Believe ye in your Lord!" So we believed . Our Lord! Therefor forgive us our sins , and remit from us our evil deeds , and make us die the death of the righteous .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum




رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ
3.194. Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAada
3.194. Seigneur ! Accorde-nous ce que Tu nous a promis par l’intermédiaire de Tes messagers ! ةpargne-nous toute humiliation au Jour de la Résurrection, Toi qui ne manques jamais à Tes promesses !»
3.194 . Our Lord! And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers . Confound us not upon the Day of Resurrection . Lo! Thou breakest not the tryst .
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
3.192. Rabbana innaka man tudkhili alnnara faqad akhzaytahu wama lilththalimeena min ansarin
3.192. Seigneur ! Celui que Tu voues aux flammes de la Géhenne, Tu le couvres d’opprobre, et les injustes ne bénéficieront d’aucun secours.
3.192 . Our Lord! Whom Thou causest to enter the Fire : him indeed Thou hast confounded . For evil doers there will be no helpers .
 
Top