El fundamento de la religión

Discussion in 'Creencias esencial' started by عبد الواحد الصقلي, Apr 8, 2014.

  1. عبد الواحد الصقلي
    Online

    عبد الواحد الصقلي Guest

    Ratings Received:
    +0 / 0
    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

    En el nombre de Alá, el Clemente, el Misericordioso.

    قَالَ شَيْخُ الِإِسْلَامِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ رَحمَهُ اللَّهُ تَعَالَى

    Šayj al-Islâm Muḥammad Ibn `Abd al-Wahhâb, que Alá tenga misericordia de él, declaró:

    أَصْلُ دِينِ الْإِسْلَامِ وَقَاعِدَتُهُ أَمْرَان

    El fundamento de la religión y su base se refieren a dos órdenes:

    الأَوَّل: الْأَمْرُ بِعِبَادَةِ اللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ؛ وَالتَّحْرِيضُ عَلَى ذَلِكَ، وَالْمُوَالَاةُ فِيهِ، وَتَكْفِيرُ مِنْ تَرَكَهُ

    El primero: El orden de adorar a Alá Solo y sin pareja; la incitación a esto, la alianza en esto,y el anatema sobre aquel que lo abandona.

    الثَّانِي : الإِنْذَارُ عَنِ الشِّرْكِ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ، وَالتَّغْلِيظُ فِي ذَلِكَ، وَالْمُعَادَاةُ فِيهِ، وَتَكْفِيرُ مِنْ فَعَلَهُ

    El segundo. La advertencia contrael politeísmo en la adoración a Alá, la severidad en esto, la hostilidad en esto, y el anatema sobre aquel que lo comete.

    وَالْمُخَالِفُونَ فِي ذَلِكَ أَنْوَاعُ؛ فَأَشَدَّهُمْ مُخَالِفَة

    Varias personas se oponen a esto, y los peores oponentes son:

    مَنْ خَالَفَ فِي الْجَمِيعِ

    Los que se oponen totalmente.

    وَمِنَ النَّاسِ مَنْ عَبَدَ اللَّهَ وَحْدَهُ، وَلَمْ يُنْكِرُ الشِّرْكَ، وَلَمْ يُعَادِ أَهْلَهُ

    Y entre los hombres, hay aquellos que adoran a Alá Solo, pero no rechazan el politeísmo, y no odian a sus seguidores.

    وَمِنْهُمْ: مَنْ عَادَاهُمْ، وَلَمْ يُكَفِّرْهُمْ

    Y entre ellos, hay aquellos que los odian, pero no hacen sus anatema

    وَمِنْهُمْ: مَنْ لَمْ يُحِبُّ التَّوْحِيدَ، وَلَمْ يُبْغِضَهُ

    Y entre ellos, hay aquellos que no les gusta el monoteísmo, y no lo odian.

    وَمِنْهُمْ: مَنْ لَمْ يُبْغِضُ الشِّرْكَ، وَلَمْ يُحِبُّهُ

    Y entre ellos, hay aquellos que no odian a el politeísmo, y no lo quieren.

    وَمِنْهُمْ: مَنْ لَمْ يَعْرِفُ التَّوْحِيدَ، وَلَمْ يُنْكِرُهُ

    Y entre ellos, hay aquellos que no conocen el politeísmo, y no lo niegan.

    وَمِنْهُمْ: وَهُوَ أَشَدُّ الْأَنْوَاعِ خَطَراً مَنْ عَمِلَ بِالتَّوْحِيدِ، لَكِنَّ لَمْ يَعْرِفُ قَدْرَهُ، وَلَمْ يُبْغِضُ مَنْ تَرَكَهُ، وَلَمْ يُكَفِّرْهُمْ

    Y entre ellos, y son el peor tipo, hay aquellos que mientras practican el monoteísmo, no comprenden su importancia, no odian a los que lo abandonan, y no hacen sus anatema.

    وَمِنْهُمْ: مَنْ تَرَكَ الشِّرْكَ، وَكَرِهَهُ، وَلَمْ يَعْرِفُ قَدْرَهُ، وَلَمْ يُعَادِ أَهْلَهُ، وَلَمْ يُكَفِّرْهُمْ

    Y entre ellos, hay aquellos que rechazan y odian el politeísmo, pero no entienden su gravedad, no odian a sus seguidores,y no hacen sus anatema.

    وَهَؤُلَاءِ: قَدْ خَالَفُوا مَا جَاءَتْ بِهِ الْأَنْبِيَاءِ، مِنْ دِينِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى

    Todos ellos se oponen al mensaje del monoteísmo transmitido por los profetas.

    وَاللَّهُ أَعْلَمُ

    Y Alá es el más sabio.​
    • Like Like x 1

Share This Page