Orphan Nasheed

muna

ابنة الاسلام
Very tearful nasheeda that makes you cry..

"They ask you, (O Muhammad), what they shall spend. Say: that which you spend for good (must go) to parents and near kindred and orphans and the needy and the wayfarer. And whatsoever good you do, lo! Allah is Aware of it." (Qur’an 2:215)



Ya Dam3ati yateema(Tears of the Orphan)

[yt]aHH0Q_nYErg[/yt]​
 

Rimatisma

^^^ما لي وللدنيا؟^^^
:salam2:

jazake Allah 5ayr

there's the same nasheed but in the arabic section:
http://www.turntoislam.com/forum/showthread.php?t=21085

anyway,

VIDEO DOWNLOAD::

Dm3ate_R_H.jpg

DOWNLOAD 22 megabite

Dm3ate_R_M.jpg

DOWNLOAD 14 megabite


Dm3ate_R_S.jpg

DOWNLOAD 7 megabite
 

iislam4ever

Servant of Allah 247
this nasheed is truly beautiful very meaningful ...

i cried the first time i watched it even though i wasnt so sure about the meaning ...
 

*fatema*

New Member
it made me cry even though i didnt understand it jazakz 4 sending it teches me to apprciate on wat i have can sum1 translate it for me
 

muna

ابنة الاسلام
it made me cry even though i didnt understand it jazakz 4 sending it teches me to apprciate on wat i have can sum1 translate it for me

i'm not gud @translating but anyway i got the lyrics for you from da net..hope it helps sis

* Ya damati el yatima
O Orphans tear

Ya ahrufi el alima
O sad words

Mat abi faqoli lil anfus alrahima
My Father has passed away, so tell the compassionate people

Ya damati el yatima
O orphans tear

Mat abi faman li
My dad has passed away and now i have no one

Yulqi al hanan hawli
To spread love around me

Qoli lahum laali
Tell them and maybe

Alqa yadan karema *
I will find a compassionate hand

REPEAT*

Lil kafelen qosi hekayat al seghare
Tell my story and others like me to the people who care (kafel = protector /supporter/ provider)

Bato beghairi raen ya damat inkesari
Tell them that we sleep with out a guardian O tear

REPEAT*

Abaeya el keramu,
Dear Fathers,

Tahajar alkalamu belhalq wa ektafaina be damatin yatima
We cannot speak anymore, All we have is an "orphans tear" (all we can do is cry)

Damatin yatima, Damatin yatima....
Orphans tears.. Orphans tears...
 

sabid

New Member
Masha Allah, very heart touching Nasheed

Assalamu Alaikum,

Masha Allah, very heart touching Nasheed.
Can some one please translate this Nasheed in English for Non-Arabic speaking people like us.
 

muna

ابنة الاسلام
Assalamu Alaikum,

Masha Allah, very heart touching Nasheed.
Can some one please translate this Nasheed in English for Non-Arabic speaking people like us.


Ya damati el yatima
O Orphans tear

Ya ahrufi el alima
O sad words

Mat abi faqoli lil anfus alrahima
My Father has passed away, so tell the compassionate people

Ya damati el yatima
O orphans tear

Mat abi faman li
My dad has passed away and now i have no one

Yulqi al hanan hawli
To spread love around me

Qoli lahum laali
Tell them and maybe

Alqa yadan karema *
I will find a compassionate hand

REPEAT*

Lil kafelen qosi hekayat al seghare
Tell my story and others like me to the people who care (kafel = protector /supporter/ provider)

Bato beghairi raen ya damat inkesari
Tell them that we sleep with out a guardian O tear

REPEAT*

Abaeya el keramu,
Dear Fathers,

Tahajar alkalamu belhalq wa ektafaina be damatin yatima
We cannot speak anymore, All we have is an "orphans tear" (all we can do is cry)

Damatin yatima, Damatin yatima....
Orphans tears.. Orphans tears...
 
Top