We want to learn the Ahadith by-heart together.

abou khaled

Junior Member
We want to learn the Ahadith by-heart together.


Salam aleikoum
1 Hadith

. D'après Abou Hourayra, le Messager de Dieu (le Très-Haut) a dit :"Le fort n'est pas celui qui terrasse ses adversaires, mais seul est fort celui qui se maîtrise dans sa colère". (Al-Boukhâri, Mouslim)



و عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <ليس الشديد بالصرعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب> مُتَّفّقٌ عَلَيْهِ
45. Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The strong man is not the one who throws people in wrestling. The strong man is the one who has control of himself when he is angry." [Agreed upon]
 

al-muslimah

Junior Member
:wasalam:

whats the next hadeeth akhi? i'v already memorized the first one now:D..mashallah i really liked it and the meaning of it is wonderful..

:wasalam:
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


2 Hadith
55. Al-Hasan Ibn 'Ali(que Dieu l'agrée) a dit : J'ai appris du Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) ce qui suit : "Laisse ce qui est douteux pour ce qui est sûr; car la vérité est source de tranquillité et le mensonge est source d'inquiétude". (At-Tirmidhi)

اني عَنْ أبي محمد الحسن بن علي بن أبي طالب رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما قال حفظت مِنْ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <دع ما يريبك إِلَى ما لا
يريبك؛ فإن الصدق طمأنينة والكذب ريبة> رَوَاهُ الْتِّرْمِذِيُّ



55. Abu Muhammad al-Hasan ibn 'Ali ibn Abi Talib said, "I memorised from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace: 'Abandon anything that gives you doubt for what gives you no doubt. Truthfulness is peace of mind and lying is doubt." [At-Tirmidhi]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

67. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Comme signe de bonne appartenance de quelqu'un à l'Islam c'est son abstention de tout ce qui ne le regarde pas". (At-Tirmidhi)

امن عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه>
حسن رواه الترمذي وغيره


67. Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Part of the excellence of a person's Islam is his leaving alone what does not concern him." [at-Tirmidhi and others]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


4.HADITH

97. Ibn 'Abbâs (que Dieu l'agrée) a dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il est deux bienfaits que beaucoup de gens n'apprécient pas à leur juste valeur : La santé et le temps libre". (Al-Boukhâri)

عن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <نعمتان مغبون فيهما
من الناس: الصحة والفراغ> رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

97. Ibn 'Abbas said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are two blessings which deceive many people: health and free time." [al-Bukhari]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum
Baraka Allah fikoum
5.hadith

108. 'Abdoullâh Al-Aslami (que Dieu l'agrée) a dit : "Le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le meilleur des hommes est celui qui aura vécu le plus longtemps dans les œuvres de biens". (At-Tirmidhi)

الرابع عشر عن أبي صفوان عبد اللَّه بن بسر الأسلمي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <خير الناس من طال عمره وحسن عمله> رَوَاهُ التَّرْمِذِيُّ
108. Abu Safwan 'Abdullah ibn Busr al-Aslami reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The best of people is the one who lives a long life and whose actions are good." [at-Tirmidhi]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

6. Hadith

121. Selon lui encore, il a dit : "Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) m'a dit : "Ne méprise aucune bonne action si petite soit-elle, comme le fait d'accueillir ton frère avec un visage souriant"". (Mouslim)

الخامس عنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال لي النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تحقرن من المعروف شيئاً ولو أن تلقى أخاك بوجه طليق> رَوَاهُ مُسْلِمٌ

121. Abu Dharr said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, told me, 'Do not consider anything correct insignificant, even meeting your brother with a happy face." [Muslim]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

Baraka Allah fik wa fikoum

127. Selon lui encore, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "J'ai effectivement vu un homme qui jouissait à volonté de tous les délices du Paradis et ce parce qu'il avait arraché un arbre du milieu d'une route où il gênait les musulmans". (Mouslim)
الحادي عشر عنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال:لقد رأيت رجلاً يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ
127. Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I saw a man going about in the Garden who was there on account of cutting down a tree in the middle of the road which had been a nuisance to the Muslims." [Muslim]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum



133.Toujours selon Abou Moussa Al-Ach'ari (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'homme est malade ou en voyage, il se voit inscrire le salaire de tout ce qu'il faisait quand il était chez lui et en bonne santé". (Al-Boukhâri)
السابع عشر عنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إذا مرض العبد أو سافر كتب له مï??ل ما كان يعمل مقيماً صحيحاً> رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
[FONT='Times New Roman','serif']133. Abu Musa reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When a slave of Allah is ill or travelling, the same is written for him as what he would normally do if he were healthy and at home." [al-Bukhari] [/font]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


134. Jâbir (que Dieu l'agrée) a rapporté que le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Toute bonne action est une aumône". (Mouslim et Al-Boukhâri)
الï??امن عشر عن جابر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <كل معروف صدقة> رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. ورَوَاهُ مُسْلِمٌ من رواية حذيفة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
[FONT='Times New Roman','serif']134. Jabir reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every right thing is sadaqa." [Al-Bukhari. Muslim related[/font]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

139. 'Adi Ibn Hatem a dit : "J'ai entendu dire le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) : "Mettez-vous à l'abri du feu de l'Enfer ne serait-ce que par un morceau de datte". (Al-Boukhâri, Mouslim)

الï??الï??والعشرون عن عدي بن حاتم رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال سمعت النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول: <اتقوا النار ولو بشق تمرة> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
[FONT='Times New Roman','serif']139. 'Adi ibn Hatim said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Protect yourselves from the Fire, even if only with half a date.'" [Agreed upon] [/font]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

173. Selon 'Oqba Al-Ansari (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui montre la voie d'une bonne action à l'égal du salaire de celui qui la fait". (Mouslim)
و عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ قال: قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من دل على خير فله مᄁل أجر فاعله> رَوَاهُ مُسْلِمٌ

173. Abu Mas'ud 'Uqba ibn 'Amr al-Ansari al-Badri reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who shows the way to something good has the same reward as the person who does it." [Muslim]
 

Nurain

Junior Member
Wow shukran brother this will take some memorising for me because it has been a number of hadith already. :)
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

Baraka Allah fikoum

177. D'après Zeyd Ibn Khaled Al-Jouhanni (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui équipe un combattant au service de Dieu, a le même salaire (auprès de Dieu) que lui et celui qui remplace dans le bien un combattant dans sa famille a le même salaire que lui". (Al-Boukhâri, Mouslim)

و عن أبي عبد الرحمن زيد بن خالد الجهني رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رسول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من جهز غازياً في سبيل اللَّه فقد غزا، ومن خلف غازياً في أهله بخير فقد غزا> مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
177. Abu 'Abdu'r-Rahman Zayd ibn Khalid al-Juhani reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who equips a fighter in the way of Allah fights as well and anyone who looks after a fighter's family during his absence fights as well." [Agreed upon]
 
Top