salahdin
Junior Member
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦۤ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلۡأَخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلاً۬ (٧٢)
Al-Isra
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. (72) 17:72
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(And whoever is blind in this) Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said: this means in this worldly life.
[أَعْمَى]
(blind) means, blind to the signs and proofs of Allah.
[فَهُوَ فِى الاٌّخِرَةِ أَعْمَى]
(then he will be blind in the Hereafter,) as he was blind in this world.
[وَأَضَلُّ سَبِيلاً]
(and most astray from the path.) most astray as he was in this world. We seek refuge with Allah from that.
سُوۡرَةُ بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء
وَمَن كَانَ فِى هَـٰذِهِۦۤ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلۡأَخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلاً۬ (٧٢)
Al-Isra
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. (72) 17:72
Tafsir Ibn Kathir
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(And whoever is blind in this) Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said: this means in this worldly life.
[أَعْمَى]
(blind) means, blind to the signs and proofs of Allah.
[فَهُوَ فِى الاٌّخِرَةِ أَعْمَى]
(then he will be blind in the Hereafter,) as he was blind in this world.
[وَأَضَلُّ سَبِيلاً]
(and most astray from the path.) most astray as he was in this world. We seek refuge with Allah from that.