DO YOU KNOW WHO A BELIEVER IS ?
Do You know who a believer is
آیا میدانی مؤمن کیست ؟
When he is strong he forgives easily
هنگام تسلط و توانایی گذشت می کند
He is soft and mild in behaviour
رفتارش ملایم است
His actions and his walking show modesty
شیوه ی زندگی (و راه رفتنش ) آمیخته با فروتنی است
He is ready to bear pain for the comfort of others
حاضر است خود را به زحمت بیندازد تا دیگران در آسایش باشند
In friendship he is pure
در دوستی خالص است
He is reliable when he promises
در پیمان استوار است
In his judgements, he does not oppress or take the part of anybody
در داوریها ستم نمی ورزد و جانبداری نمی کند
He is enxious to purify and clear the source of his earning
در برنامه زندگی اقتصادی خود اندیشه و تدبیری نیکو دارد
He respects the right of people in their absence
در نبودن اشخاص حقوق آنان را رعایت می کند
He accepts the excuse of the faulty
عذر پذیر است
He is generous , without prodigality and wastings
بسیار بخشنده است، بی آنکه اسرافگر یا زیاده روی کند
He is kind and compassionnate to the poor and weak persons
نسبت به درماندگان بسیار مهربان و دلسوز است
Anyone could expect his help in the difficulties
در هر مشکلی می توان به یاری او دل بست
If any person does good to him her remembers it
اگر از کسی خوبی دید از آن یاد می کند
He guides those who consult him to get advise
کسی را که با او مشورت می کند ، به راهی که خیر و صلاح می داند آشنا می سازد
He does not divulge the secret of other
پرده کسی را نمی درد
He is honest and trustworthy
در اسرار مردم امین و امانت دار است
He avoids coercion, ignorance, lies
از زورگوئی ، دروغ و نادانی می پرهیزد
He mixes conscience with patience in his behaviour
دانش و شکیبایی را با هم بکار می برد
He is good tempered and treats people well and kindly
با دیگران با خلق و خوی خوش رفتار می کند
He is not cruel and rude towards his inferiors
نسبت به زیر دستان خود سخت گیری و بدرفتاری نمی کند
He is far from being an idle man
اورا از کسالت و بی حالی دور می بینی
He follower the path of his precedessors good leadership
از روش نیکوکارانی که پیش از او وجود داشته اند، پیروی می کند
He does not perfrom good action for ostentation and showing off
هیچ کار نیک را برای ریا و خودنمایی انجام نمی دهد
He does not abandon the occasion for benefaction, at the pretext of embarassement
هیچ اقدام خیری را از سر شرم وانمی نهد
He is not proud and selfish , nor ostentatious
نه متکبر و خودخواه است و نه حیله گر و مکار
He says nothing but truth
جز به راست سخن نمی گوید
The love of food does not disgrace him
شکم پرستی او را به رسوائی نمی کشاند
He is far from envy
بخل نمی ورزد
He does not hurry in his actions
در کارهایش شتاب و عجله نمی کند
He does not pounce on anyone
پرخاشگر نیست
He does not insult others
با سخنان ناسزا کسی را نمی رنجاند
He is not disparager, nor backbiting
نه عیبجوی مردم است و نه در پشت سر آنان بدگویی می کند
He is not slack
سست و سهل انگار نیست
He does not interfere in a matter which does not concern him
در اموری که به او مربوط نیست ، دخالت نمی کند
He does not loose countenance in the fact of violence and calamity
در سختی ، سستی به او دست نمی دهد
In opulence , he does not become proud, and does not forget his duties in distress
در آسایش ، خود را فراموش نمی کند و مغرور نمی گردد
He does not fall into a similar difficulty twice
از یک سوراخ دوبار گزیده نمی شود
When he is rich, he does not forget moderation
در هنگام بی نیازی ، میانه روی را از دست نمی دهد
When he is poor,without giving up his dignity
در تنگدستی ، عزت نفس خود را پاس می دارد
In all his aksing & inquiries , he seeks to increase his knowledge
اگر می پرسد مقصودش یاد گرفتن است (نه آزار دادن )
He never scolds anybody unreasonably
بی جهت کسی را یرزنش نمی کند
He helps the oppressed persons
ستم دیده را یاری می کند
He is a help for religion
یاری کننده ی دین است
He keeps silent to avoid mistakes
سکوت را اختیار می کند تا از لغزش ها سالم بماند
He respects justice in his actions towards others
در روابط خود با مردم انصاف را رعایت می کند
To the orphans , he is like a father
نسبت به یتیمان همچون پدر است
He is not taking pain for futile things
زندگی را سخت نمی گیرد
If he keeps a loof from anybody , it is not because of his pride
اگر از کسی دوری می کند از سر کبر و خودپسندی نیست
He is ,as well , a good leader for his successors
بنابراین ، شایسته است که پیشوای نیکوکاران بعد از خویش قرار گیرد
:astag::tti_sister: