Egyptian Vocabulary Lesson 1

revert2007

Love Fishing
Bismillah.Assalamualikum

If you can speak Egyptian,it means you can speak to any Arab people.Egyptian is the most widely spoken and understood language in middle east.Here starts our first lesson

xalaaS (خلاص) - that's it
3aayiz (عايز) - want
faakir (فاكر) - remembering
taani (تاني) - again, another
bit'uul (بتقول) - you say
bititkallim (بتتكلّم) - to talk
eh (ايه) - what?
mish (مش) - not
illi (اللي) - which, that, that which

gah (جه) - to come
gaab (جاب) - to bring
ba3ad (بعد) - to get far away, to go away
nasa (نسى) - to forget
ba'a (بقى) - to be, to become, to get
3amal (عمل) - to do
laazim (لازم) - must, gotta, it is necessary that
3ayza (عايزا) - I, you, she wants (female)
baHibb (بحب) - I love, I'd like to
'awiy (أوي) - very, a lot
Haaga (حاجة) - thing
'albi (قلبي) - my heart
garH (جرح) - wound
akiid (أكيد) - for sure, certainly
al-dunya (الدنيا) - the world, everyone
aywah (أيوه) - yes, yeah
ha (ه) - future tense marker, will
b- (ب) - present tense marker

masha (مشى) - to leave, to go, to walk
3aash (عاش) - to live
istana (استنى) - to wait for, to await
lissah (لسه) - still, yet
nifsi (نفسي) - I wanna
maHtaag (محتاج) - needing
'aadir (قادر) - can, able to
shaayil (شايل) - carrying, holding, bearing
shaayil min (شايل من) - holding something against someone
bas (بس) - but, just, only
'uSaad (قصاد) - before, in front of

Hass (حسّ) - to feel
samaH (سمح) - to pardon, to forgive
laa'a (لاقى) - to find, to meet
Haka (حكى) - to tell, to speak
irtaaH (ارتاح) - to be at ease, to be comfortable, to be content, to relax
ta3ab (تَعَب) - to tire someone
al-xeer (الخير) - goodness, good, wellness
al-farHa (الفرحة) - joy, happiness
ya3ni (يعني) - it means, I mean, you know, like (filler)
eh ya3ni? (ايه يعني؟) - so what?
3ashaan (عشان) - because, because of, in order to, for the sake of
3alashaan (علشان) - variant of
yaama (ياما) - so often!, so much!
maa been (ما بين) - between, in between
hawa (هوا) - love

itmanna (اتمنّى) - to wish, to hope for
faat (فات) - to pass
iftikir (افتكر) - to remember, to think
it'aabil (اتقابل) - to meet, to run into each other, to make acquaintance
munya (منية) pl: munaa (منا) - wish
ya reet (يا ريت) - if only
faayit (فايت) - passing
Hasis (حاسس) - feeling
guwwa (جوه) - inside, within
guwwa minni (جوه مني) - within me
naar (نار) - fire, hell
aHlaam (أحلام) - dreams
li-waHdi (لوحدي) - by myself
kifaaya (كفاية) - enough, enough!

Hilim (حِلِم) - to dream
ti3ib (تِعِب) - to get tired
ta3ab (تَعَب) - to tire someone
gara (جرى) - to run, to happened
garaali (جرالي) - it happened to me
illi garaali (اللي جرالي) - that which happened to me
dah (ده) - this, that (masculine)
di (دي) - this, that (masculine)
dah (دا) - exclamatory particle at the beginning of sentence
feen? (فين؟) - where?
li (ل) - to, for
low (لو) - if
kamaan (كمان) - also, as well, too, more, in addition
makaan (مكان) - place
al-layla (الليلة) - tonight
al-layla di (الليلة دي) - this night (aka tonight)
bidaaya (بداية) - beginning
ta3aali (تعالى) - come on!
yalla (يالله) - let's go!
yoomeen (يومين) - two days

lamas (لَمَس) - to touch
'arrab (قَرَّب) - to get close
ibtada (ابتدى) - to start, for something to begin

wi-maa-luh (وماله) - so what?, it's fine
maali (مالي) - filling
maa-li (مالي) - I don't have
maa-li (مالي) - what's it to me?, what's wrong with me?
gheer (غير) - other than
hina (هنا) - here
leh? (ليه؟) - why?
iHsaas (إحساس) - a feeling
aHla (أحلى) - sweetest, prettiest, most wonderful

taah (تاه) - to get lost, to wander, to go astray
saab (ساب) - to leave, to quit, to let, to leave alone, to leave behind
'aabal (قابل) - to meet
Sadda' (صدّق) - to believe
yiswa (يِسوى) - to equal, to be worth as much as, to be worth
anta eh? (انت ايه؟) - what are you? what's your problem?
Haraam 3aleek (حرام عليك) - shame on you!
mish Haraam (مش حرام) - isn't it a shame?
yaa weeli! (يا ويلي) - woe is me!
raaDi (راضي) - satisfied, content, accepting
Tab (طب) - fine then, alright then, ok then, then
'awaam (قوام) - right away, at once, quickly, completely
dam3a (دمعة) pl. dumuu3 (دموع) - tears
3azaab (عذاب) - torment, torture, pain
zemb (ذنب) - guilt, fault, crime
Hanaan (حنان) - tenderness

haan 3ala (هان على) - to be nothing to someone, to be unimportant
taab 3an (تاب عن) - to regret, to have remorse for
xada3 (خدع) - to deceive
raDa (رضى) - to be satisfied, content, pleased
imta (امتى) - when?
yalli (يللي) - you are the one who...
saami3 (سامع) - hearing, hear, listening
ghaltaan (غلطان) - mistaken, wrong
kalaam (كلام) - words, talk, speech
xaali (خالي) - empty
Haal (حال) - condition, situation, self
xayaal (خيال) - imagination
hamm (همّ) pl. humuum (هموم) - worry, anxiety, sorrow
damm (دمّ) - blood

fiDil (فِضِل) - to remain, to stay, to continue, to be left, to keep on
xalla (خلّى) - to make (something/someone) do/be, to let
sa'al (سأل) - to ask
sa'al fi (سأل في) - to have concern for, to give a damn about
sharaH (شرح) - to explain, to elucidate
shaaf (شاف) - to see
xaaf (خاف) - to fear, to be afraid, to be scared
3aTaf 3ala (عطف على) - to sympathize with
xabba (خبّى) - to hide, to conceal
tooba (توبة) - never again, I'll never ... again
aah (آه) - expression of pain, anxiety or distress
uw3a (أوعى) - god forbid, don't you dare, don't ever
barDuh (برضه) - also, too, nevertheless, even so, really, surely
mahma (مهما) - no matter what/how much
kull ma (كل ما) - whenever
raaH (راح) - going to
aHsan (أحسن) - it's better that..., better off
nooba (نوبة) - time, instance
marra (مرة) - once, one time, instance
bukrah (بكره) - tomorrow
salamtak (سلامتك) - get well soon!
'udaam (قدام) - in front of
Hatta (حتى) - even, not even
wagh (وجه) pl. wuguuh (وجوه) - face

SaHHa (صحّى) - to wake someone up
wa33ad (وعّد) - to promise
Sadda' (صدّق) - to believe
kaddab (كدّب) - to call a liar, to deny, to contradict, to refuse to believe
xaaSim (خاصم) - to fight with, to quarrel with
SaaliH (صالح) - to make good with, to reconcile with
DiHik (ضِحِك) - to smile, to laugh
baka (بكى) - to cry
xalliik (خليك) - may you be, let you be, be
gamb (جنب) - beside, next to
min gheer (من غير) - without
ma'darsh (مقدرش) - I can't
wa3d (وعد) - promise, pledge
shoo' (شوق) pl. ashwaa' (اشواق) - desire, longing
Haniyya (حنية) - tenderness, kindness, حنان
saaniya (ثانية) - a second (time)
yoom (يوم) pl. ayaam (ايام) - day
leel (ليل) pl. layaali (ليالي) - night
sinna (سنة) pl. siniin (سنين) - year

'adar (قدر) - to be able to
kammal (كمّل) - to complete, to go on
mala (ملى) - to fill
mayyaal ila (ميّال الى) - fond of, inclined towards
maafiish (مافيش) - there is not
wibas (وبس) - only, and that's all
'ad (قد) - as much as
shuwayya (شوية) - a little
Tuul (طول) - throughout
3ala Tuul (على طول) - right away, all the ways, forever, straight ahead
3azuul (عذول) pl. 3uzzaal (عذال) - jealous person who interferes between lovers, critic
ibtisaama (ابتسامة) - a smile
Halaawa (حلاوة) - sweetness, prettiness
farHa (فرحة) - joy, hapiness
bahga (بهجة) - delight

Hallaf (حلّف) - to make someone swear to something, to adjure
wala Haaga (ولا حاجة) - nothing
wallahi (ولله) - I swear, I swear to God
min imta (من امتى) - since when?
ghayr (غير) - other than
'awii (قوي) - very
waaDiH (واضح) - clear, it's clear
ma3'uul (معقول) - reasonable, it's reasonable, is it reasonable?
za3laan (زعلان) - angry, mad, irritated
ghayraan (غيران) - jealous
kaddaab (كدّاب) - liar
'albi 3aleek (قلبي عليك) - I have you at heart, I care about you
barii' (بريء) - innocent
ha'ii'a (حقيقة) - truth, reality
wahm (وهم) - illusion, delusion, something imaginary
mashuftish bi3ayneeki (ماشفتش بعينيكي) - you didn't see with your own eyes

istaahil (استاهل) - to deserve, to merit, to be worth
itxayyal (اتخيّل) - to imagine
DiHik 3ala (ضحك على) - to cheat, to fool, to deceive
Halaf (حلف) - to pledge, to give an oath
raghm (رغم) - in spite of, despite
saa3itha (ساعتها) - at the same time, at that time, then and there
Taayil (طايل) - getting to, reaching
gaay (جاي) - coming
xaTwa (خطوة) - step, footstep
maw3iid (موعد) pl. mii3aad (ميعاد) - appointment, date, appointed time
gah al-3ayn fi al-3ayn (جه العين في العين) - for one eye to meet another

Su3ub (صُعُب) - to get more difficult
shaaf (شاف) - to see
3azar (عذر) - to excuse and sympathize with, to pardon
bigadd (بجد) - seriously
waya (ويا) - with
waaxid (واخد) - taking
naa'iS (ناقص) - lacking, missing from
amal (أمل) pl. amaal (أمال) - hope, aspiration

ghammaD (غمّض) - to close one's eyes
fada (فدى) - to ransom, to redeem
fadaak (فداك) - it has gone as ransom for you, it has taken the danger that was around on itself and left you unharmed

source:http://egyptianarabiccourse.blogspot.com

assalamulaikum
 
Top