Hadith 3 langues

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum



4. Jâbir Ibn 'Abdullah Al-Ansari (que Dieu l'agrée) a dit : "Nous étions avec le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) à l'expédition de Tabouk lorsqu'il dit "Il y a certainement à Médine des hommes qui, dans toute marche que vous faites et dans toute la vallée que vous traversez, sont avec vous : ce sont ceux qui y ont été retenus par la maladie".


Dans une autre version : "Ils partagent avec vous le salaire de vos œuvres". (Mouslim)
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum

baraka Allah fikoum

1526. Selon Anas (رضي الله عنه), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Au cours de mon ascension au ciel, je suis passé devant des gens ayant des ongles de cuivre avec lesquels ils se griffaient le visage et la poitrine. Je demandai : "Qui sont ces gens là? 0 Gabriel!"
Il dit : "Ce sont ceux qui mangeaient la chair de leurs prochains et leur souillaient leur bonne réputation"". (Abou Dâwoûd)

1526 - وعن أنس رَضيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لما عرج بي مررت بقوم لهم أظفار من نحاس يخمشون وجوههم وصدورهم، فقلت: من هؤلاء يا جبريل؟ قال: هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس، ويقعون في أعراضهم!> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ.

On the night of Ascension I passed by some people who had copper nails and they were clawing their faces and their chests with them. I asked Gabriel:Who are these persons? He said. These are the people who eat the flesh of human beings and disgrace them.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

407. Selon Nadia Ibn 'Oubeyd Al-Aslami (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Les pieds d'un homme ne franchiront pas le seuil du Paradis ou de l'Enfer avant qu'on ne l'interroge sur sa vie à quoi il l'a consacrée, sur son œuvre dans quoi il l'a faite, sur ses biens d'où il les a acquis et où il les a dépensés et sur son corps en quoi il l'a usé". (At-Tirmidhi)
.
407 - وعن أبي برزة - براء ᄁم زاي - نضلة بن عبيد الأسلمي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تزول قدما عبد حتى يسأل عن عمره فيما أفناه، وعن علمه فيم فعل فيه، وعن ماله من أين اكتسبه وفيم أنفقه، وعن جسمه فيم أبلاه> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيْᄁٌ حَسَنٌ.
407. Abu Barza Nadla ibn 'Ubayd al-Aslami reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A slave will remain standing until he is asked about his life and how he spent it, his knowledge and how he acted regarding it, his property and how he acquired it and spent it, and his body and how he wore it out." [at-Tirmidhi]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum
Baraka Allah fik.

637. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Rendez les choses faciles et ne les rendez pas difficiles. Annoncez la bonne nouvelle et ne rebutez point les gens". (Al-Boukhâri, Mouslim)

637 - وعن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <يسروا ولا تعسروا، وبشروا ولا تنفروا> مُتَّفَقٌ

637. Anas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Make things easy for people and do not make them difficult. Give good news to people and do not frighten them away." [Agreed upon]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

67. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Comme signe de bonne appartenance de quelqu'un à l'Islam c'est son abstention de tout ce qui ne le regarde pas". (At-Tirmidhi)

امن عَنْ أبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه>
حسن رواه الترمذي وغيره


67. Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Part of the excellence of a person's Islam is his leaving alone what does not concern him." [at-Tirmidhi and others]
 
Top