hadith

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum
428. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le Mécréant, chaque fois qu'il fait une bonne action, se voit attribuer une subsistance de ce bas-monde; tandis que le croyant, Dieu lui retarde le salaire de ses bonnes actions pour la vie ultime et lui donne quelque subsistance dans ce bas-monde pour son obéissance".

428 - وعن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إن الكافر إذا عمل حسنة أطعم بها طعمة من الدنيا. وأما المؤمن فإن اللَّه تعالى يدخر له حسناته في الآخرة ويعقبه رزقاً في الدنيا على طاعته>

the prophet muhammedsaid:when an infildel accomplishes any good deed,he is rewarded for it in this world;and in the case of muslim,Allah stores up his good acts for him in the hereafter and provides him with substetance in the life due to hisobedience
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum

193. Houdhayfa (que Dieu l'agrée) rapporte que le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Par celui qui teint mon âme dans Sa main, vous commanderez le bien et interdirez le mal ou bien vous ne serez certainement pas loin de voir Dieu envoyer sur vous un châtiment venant de Lui. Vous L'invoquerez alors et Il ne répondra pas à votre appel". (At-Tirmidhi)

العاشر عن حذيفة رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <والذي نفسي بيده لتأمرن بالمعروف، ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن اللَّه أن يبعث عليكم عقاباً منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ
By Him in whose Hand my life is,you either enjoin good and forbeddien or Allah will certianly soon send his punishment to you.It will not be accepted.
 

abou khaled

Junior Member
SALAM ALEIKOUM

309. Selon Abou Shouryh Al-Khouzà'i (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il fasse du bien à son voisin! Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il reçoive généreusement son hôte! Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il dise une bonne chose ou qu'il se taise!". (Mouslim et Al-Boukhâri en partie)

و عن أبي شريح الخزاعي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيراً أو ليسكت> رَوَاهُ مُسْلِمٌ بهذا اللفظ. وروى البخاري ب

He who belives in Allah and the last day,let him be kind to his neighbour;and he who belives in Allah and the last day ,let him show hospiality to his guest;and he who belives in Allah and the last day,let him either speak good or remain silent.
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum

682. Selon 'Imràn Ibn Housayn (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "La pudeur ne peut apporter que du bien". (Al-Boukhâri, Mouslim)
Dans une autre version de Mouslim : "La pudeur est entièrement bonne".
.
682 - وعن عمران بن حصين رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <الحياء لا يأتي إلا بخير> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
وفي رواية لمسلم: <الحياء خير كله> أو قال: <الحياء كله خير> .

All of shyness is good.
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum

baraka Allah fikoum

339. Selon Joubayr Ibn Mot'im (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "N'entre pas au Paradis celui qui brise les liens de parenté". (Al-Boukhâri, Mouslim)

و عن أبي محمد جبير بن مطعم رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لا يدخل الجنة قاطع> قال سفيان في روايته: يعني قاطع رحم. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
The person who severs the bond of kinship will not enter Jannah.
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث هلك المتنطعون قالها ثلاثة

the people who exaggerate are ruined he repeated this thrice


perte a ceux qui poussent les choses a l exces et il repeta trois fois de suite
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

377. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Dieu le Très-Haut dira au jour de la résurrection : "Où sont ceux qui se sont aimés en Mon Nom glorieux? Aujourd'hui Je les ombrage de Mon ombre le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne"". (Mouslimهِ.
377 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <إن اللَّه تعالى يقول يوم القيامة: أين المتحابون بجلالي؟ اليوم أظلهم في ظلي يوم لا ظل إلا ظلي> رَوَاهُ مُسْلِمٌ

The messenger of Allah http://aslama.com/forums/images/smilies/saws.gif On the day of ressurrection,Allah the exalted will say:WherE are those who haves mutual love for the sake of My Glory?today I shall shelter them in my shade when there would be no shade except mine.
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث اتقوا النار ولو بشق تمرة

protect yourselves against the fire of hell even by giving away half piece of a date in charity

proteger vous du feu de l enfer ne serait ce que par un morceau de datte
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث من لا يرحم الناس لا يرحمه الله


ALLAH THE dignified has no mercy for one who has no mercy for others


celui qui n est pas clement avec les autres Dieu ne l est pas avec lui
 

abou khaled

Junior Member
sALAM ALEIKOUM

hadith
On the authority of Ibn `Umar (may Allah be pleased with him) who reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to say when breaking his fast:
"Thirst has been quenched, veins have been watered and, Allah willing, reward will be attained."
(Reported by Abu Dawud)
D'après Ibn `Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), le Prophète (pbAsl) disait en rompant son jeûne:
"La soif s'en est allée, les veines se sont imbibées et la récompense est -si Dieu voudra- confirmée."
حديث كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا أفطرقال ذهب الظماء و ابتلت العروق وثبت الأجر ان شاء الله
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum barak ALLAH FIKOUM
1229. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Prenez le dernier repas de la nuit car il y a dans ce repas une bénédiction". (Al-Boukhâri, Mouslim)

1229 - عن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <تسحروا فإن في السحور بركة> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ

Eat Suhur,Surely, there is a blessing in suhur.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum
1241. Selon lui encore, le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui ne s'abstient pas de mentir et d'agir en pur mensonge. Dieu n'a que faire de son renoncement à son manger et à son boire". (Al-Boukhâri)

1241 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في أن يدع طعامه وشرابه رَوَاهُ البُخَارِيُّ

If one does not eschem lies and false conduct ,Allah has no need that he should abstrain from his food and his drink.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1242. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous mange ou boit par oubli, qu'il poursuive quand même son jeûne car c'est uniquement Dieu qui l'a alimenté et l'a abreuvé". (Al-Boukhâri, Mouslim)
)
1242 - عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا نسي أحدكم فأكل أو شرب فليتم صومه؛ فإنما أطعمه اللَّه وسقاه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.

If any one of you forgetfully eats or drink he should complete his Saum for Allah has fed him and given him to drink.
 

abou khaled

Junior Member
1230. Zayd Ibn Thàbet (que Dieu l'agrée) rapporte : "Nous prîmes notre dernier repas de la nuit avec le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) puis nous nous levâmes pour la prière (de l'aube)".
On lui dit : "Combien de temps y avait-il entre eux?"
Il dit : "Le temps de réciter cinquante versets". (Al-Boukhâri, Mouslim)
1230 - وعن زيد بن ثابت رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال: تسحرنا مع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم ثم قمنا إلى الصلاة. قيل: كم كان بينهما؟ قال: قدر خمسون آية. مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.

We took suhur with the Messager of Allah S.A.W and then we stood up for Fajr salat It was asked :how long was the gap between the two? He replied: The time required for the recitation of Fifty Ayat.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1220. Selon lui encore, le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand arrive le mois de Ramadan, on ouvre les portes du Paradis, on ferme celles de l'Enfer et des démons sont mis aux fers". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1220 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا جاء رمضان فتحت أبواب الجنة، وغلقت أبواب النار، وصفدت الشياطين> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ

When Ramadan begins, the gates of Jannah are openend, the gates of Hell are closed, and the devils are chained.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1219. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quiconque jeûne le mois de Ramadan poussé par sa foi et dans l'espoir de la récompense divine, Dieu l'absout de tous ses péchés passés". (Al-Boukhâri, Mouslim)
He who observes fasting the month of ramadan with faith while seeking its reward from Allah,will have his past sins forgiven.

.
1219 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <من صام رمضان إيماناً واحتساباً غفر له ما تقدم من ذنبه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.
 

abou khaled

Junior Member
1218. Selon Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Chaque fois que quelqu'un jeûne un jour par amour de Dieu, Dieu éloigne à cause de ce jour son visage du feu de l'Enfer d'une distance égale à ce qu'on parcourt en soixante dix ans". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1218 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ما من عبد يصوم يوماً في سبيل اللَّه إلا باعد اللَّه بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفاً> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ

Every slave of Allah who observes Saum for one day for the sake of Allah,Allah will draw his face farther from Hellfire to the extent of a distance to be covered in seventy years.
Salam aleikoum.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1238. Selon le compagnon du Prophète Salmàn Ibn 'Amer (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Quand l'un de vous rompt son jeûne qu'il le fasse en mangeant des dattes. S'il n'en trouve pas, qu'il boive de l'eau car c'est un moyen de purification". (Abou Dâwoud et At-Tirmidhi)
.
1238 - وعن سليمان بن عامر الضبي الصحابي رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إذا أفطر أحدكم فليفطر على تمر، فإن لم يجد فليفطر على ماء فإنه طهور> رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ وَالتِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح

I heard the prophet S.A.W saying, when one of you breaks his Saum ,let himbreak it on dates, if he does not have any, break his fast with water for it is pure.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1228. Selon Talha Ibn 'Oubaydillàh (que Dieu l'agrée), le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) disait en voyant la nouvelle lune : "Seigneur Dieu! Apporte-nous avec cette nouvelle lune la sécurité et la foi ainsi que le salut et l'Islam (la complète soumission à Dieu). Croissant de raison accomplie et de bien! Ton Seigneur et le mien est Dieu". (At-Tirmidhi)

عن طلحة بن عبيد اللَّه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم كان إذا رأى الهلال قال: <اللهم أهله علينا بالأمن والإيمان، والسلامة والإسلام، ربي وربك اللَّه، هلال رشد وخير> رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ
O Allah,let this moon appaer on us with security and Iman with safety and Islam your Rubb and mine is Allah.May this moon be bringing guidance and good.
 

abou khaled

Junior Member
sALAM ALEIKOUM

hadith

On the authority of Ibn `Umar (may Allah be pleased with him) who reported that the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to say when breaking his fast:
"Thirst has been quenched, veins have been watered and, Allah willing, reward will be attained."
(Reported by Abu Dawud)
D'après Ibn `Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), le Prophète (pbAsl) disait en rompant son jeûne:
"La soif s'en est allée, les veines se sont imbibées et la récompense est -si Dieu voudra- confirmée."
حديث كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا أفطرقال ذهب الظماء و ابتلت العروق وثبت الأجر ان شاء الله
 
Top