hadith

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث قدسي انفق يا ابن آدم ينفق عليك

O son of adam spend in the way of ALLAH will also be spend upon you

O fils d ADAM depense pour les autres et on depensera pour toi
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum
Fika baraka

1381. Selon Abou Hourayra (رضي الله عنه), le Messager d'Allâh (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Celui qui prend une route à la recherche d'une science. Allâh lui facilite une voie vers le Paradis". (Mouslim)
.
1381 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <ومن سلك طريقاً يلتمس فيه علماً سهل اللَّه له طريقاً إلى الجنة> رَوَاهُ مُسلِمٌ

A person who follows a path for acquiring knowledge .Allah,will make easy the passage for Paradise for him.
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث من لا يرحم الناس لا يرحمه الله


ALLAH THE dignified has no mercy for one who has no mercy for others


celui qui n est pas clement avec les autres Dieu ne l est pas avec lui
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم
حديث من أحب أن يبسط له في رزقه و ينسأ له في أثره فليصل رحمه


A person who wants that there may be abundance in his provision and that his age be lenghthened then he sould do favour to his blood relations

celui qui aimerait bien qu on elargisse sa subsistance et qu on retarde l echeance de sa mort qu il se montre bon avec ses proches
baraka allah fik monotheiste
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum
baraka Allah fikoum
Selon Abou Hourayra (رضي الله عنه), le Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم) a dit : "Quand l'homme dit : "Les gens sont perdus", c'est lui en réalité qui est leur plus perdu". (Mouslim)
.
1590 - وعن أبي هريرة رَضيَ اللَّهُ عَنْهُ أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <إذا قال الرجل هلك الناس فهو أهلكهم> رَوَاهُ مُسْلِمٌ


When a person says:people are dead -abuses or curses them- ;it is indeed he who suffers the most.
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum
428. Selon Anas (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le Mécréant, chaque fois qu'il fait une bonne action, se voit attribuer une subsistance de ce bas-monde; tandis que le croyant, Dieu lui retarde le salaire de ses bonnes actions pour la vie ultime et lui donne quelque subsistance dans ce bas-monde pour son obéissance".

428 - وعن أنس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ عن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم قال: <إن الكافر إذا عمل حسنة أطعم بها طعمة من الدنيا. وأما المؤمن فإن اللَّه تعالى يدخر له حسناته في الآخرة ويعقبه رزقاً في الدنيا على طاعته>

the prophet muhammedsaid:when an infildel accomplishes any good deed,he is rewarded for it in this world;and in the case of muslim,Allah stores up his good acts for him in the hereafter and provides him with substetance in the life due to hisobedience
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum 1518. Selon Ibn 'Omar (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "N'abusez pas du parler où l'on n'évoque pas Dieu, car l'excès du parler où l'on n'évoque pas Dieu exalté rend le cœur dur. Or l'homme le plus éloigné de Dieu est celui qui la le cœur dur". (At-Tirmidhi)
صحيح.
1518 - وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <لا تكثروا الكلام بغير ذكر اللَّه
فإن كثرة الكلام بغير ذكر اللَّه تعالى قسوة للقلب، وإن أبعد الناس من اللَّه القلب القاسي!> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ.

Do not indulge in excessive talk exept when remembering Allah.Excessive talking without the Remembrance of Allah hardens the heart;and those who are the farthest from Allah are those hearts are hard.
 

abou khaled

Junior Member
salam aleikoum

193. Houdhayfa (que Dieu l'agrée) rapporte que le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Par celui qui teint mon âme dans Sa main, vous commanderez le bien et interdirez le mal ou bien vous ne serez certainement pas loin de voir Dieu envoyer sur vous un châtiment venant de Lui. Vous L'invoquerez alors et Il ne répondra pas à votre appel". (At-Tirmidhi)

العاشر عن حذيفة رَضِيِ اللَّهُ عَنْهُ عن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <والذي نفسي بيده لتأمرن بالمعروف، ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن اللَّه أن يبعث عليكم عقاباً منه ثم تدعونه فلا يستجاب لكم> رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ
By Him in whose Hand my life is,you either enjoin good and forbeddien or Allah will certianly soon send his punishment to you.It will not be accepted.
 

abou khaled

Junior Member
السلام عليكم

حديث عودوا المريض و أطعموا الجائع و فوكوا العاني


visit the sick feed the hungry and procure the freedoom of the captives


rendez visite au malade donner a manger a l affame et liberez le prisonnier
 

abou khaled

Junior Member
SALAM ALEIKOUM

309. Selon Abou Shouryh Al-Khouzà'i (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il fasse du bien à son voisin! Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il reçoive généreusement son hôte! Celui qui croit en Dieu et au jour dernier, qu'il dise une bonne chose ou qu'il se taise!". (Mouslim et Al-Boukhâri en partie)

و عن أبي شريح الخزاعي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أن النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيراً أو ليسكت> رَوَاهُ مُسْلِمٌ بهذا اللفظ. وروى البخاري ب

He who belives in Allah and the last day,let him be kind to his neighbour;and he who belives in Allah and the last day ,let him show hospiality to his guest;and he who belives in Allah and the last day,let him either speak good or remain silent.
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


1249. Selon Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il n'y a pas de jours où les actions de bien sont plus aimées de Dieu que ces jours (il voulait dire les dix premiers jours de Dhou l-hijja)".
Ils dirent : "Ô Messager de Dieu! Pas même le combat au service de Dieu?"
Il dit : "Pas même le combat au service de Dieu sauf s'il s'agit d'un homme qui sortit offrant sa vie et son argent et ne revint avec aucun des deux". (Al-Boukhâri)

عن ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى اللَّه من هذه الأيام> يعني أيام
العشر. قالوا: يا رَسُول اللَّهِ ولا الجهاد في سبيل اللَّه؟ قال: <ولا الجهاد في سبيل اللَّه إلا رجل خرج بنفسه وماله فلم يرجع من ذلك بشيء> رَوَاهُ
البُخَارِيُّ
1249. Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "No virtuous actions done during any ten days are better liked by Allah than the actions done on these days (the first ten days of Dhu'l-Hijja)." They said, "Messenger of Allah, not even jihad in the way of Allah?" He said, "Not even jihad in the way of Allah, except for a man who goes out putting his life and property in danger and returns with nothing." [al-Bukhari]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

1274. Abou Hourayra (que Dieu l'agrée) rapporte encore : "J'ai entendu le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) dire : "Celui qui fait le pèlerinage sans commettre ni immoralité, ni dévergondage, retourne (chez lui) aussi pur que le jour où sa mère l'a mis au monde". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.

1274 - وعنه رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقول: <من حج فلم يرفᄁولم يفسق رجع كيوم ولدته أمه> مُتَّفّقٌ عَلَيهِ.

1274. Abu Hurayra said, "I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Whoever goes on hajj for Allah alone and does not have sexual intercourse or commit any outrage will return as he was on the day his mother bore him.'" [Agreed upon]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

23. Selon Ibn 'Abbâs (رضي الله عنهما) et Anas Ibn Mâlik (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Si le fils d'Adam avait une vallée pleine d'or, il en souhaiterait une deuxième. Seule la terre en effet peut lui remplir la bouche. Dieu accepte pourtant le repentir de qui revient à Lui". (Al-Boukhâri, Mouslim)

و عَنْ ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أن رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال: <لو أن لابن آدم واديا مِنْ ذهب أحب أن يكون له واديان، ولن يملأ فاه إلا التراب، ويتوب اللَّه عَلَى من تاب> مُتَّفّقٌ عَلَيْهِ

23. Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "If the son of Adam possessed a valley full of gold he would want to have two valleys, yet his mouth will only be filled by earth. Allah turns towards those who turn in repentance." [Agreed upon]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum
Baraka Allah fik riad el salihine

942. Abou Sa'îd Al-Khoudri (que Dieu l'agrée) rapporte : "Le Prophète (paix et bénédiction de Dieu sur lui) disait : "Quand le cercueil est placé et que les hommes le portent sur leurs encolures, si le mort était vertueux, il dit : "Hâtez-vous de me présenter". S'il était non vertueux, il dit à sa famille : "Malheur à moi! Où me portez-vous?" Sa voix est entendue de toute chose sauf de l'être humain car, s'il l'entendait, il en tomberait foudroyé (de terreur)"". (Al-Boukhâri)


942 - وعن أبي سعيد الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال كان النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يقول: <إذا وضعت الجنازة فاحتملها الرجال على أعناقهم، فإن كانت صالحة قالت قدموني، وإن كانت غير صالحة قالت لأهلها يا ويلها أين تذهبون بها! يسمع صوتها كل شيء إلا الإنسان ولو سمع الإنسان لصعق> رَوَاهُ البُخَارِيُّ
942. Abu Sa'id al-Khudri reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When a body is laid out and the men carry it on their shoulders, if it was righteous, it says, 'Take me forward,' and it was it not righteous, it says, 'Woe to me, where are you taking it?'' Everything except man hears its voice. If he were to hear it, he would faint." [al-Bukhari]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


1050. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Il y a parmi vous des anges qui se relayent de nuit et de jour. Ils se retrouvent tous à la prière de l'aube et à celle de l'après-midi. Puis ceux qui ont passé la nuit parmi vous montent au ciel et Dieu leur demande (et Il sait mieux qu'eux ce qui est en eux-mêmes) : "Dans quel état avez-vous quitté Mes humbles adorateurs?"
Les anges disent : "Nous les avons quittés alors qu'ils étaient en prière et, quand nous arrivâmes parmi eux, ils étaient en prière"". (Al-Boukhâri, Mouslim)
.
1050 - وعن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل وملائكة بالنهار، ويجتمعون في صلاة الصبح وصلاة العصر، ᄁم يعرج الذين باتوا فيكم فيسألهم وهو أعلم بهم: كيف تركتم عبادي؟ فيقولون: تركناهم وهم يصلون وأتيناهم وهم يصلون> مُتَّفَقٌ عَلَيهِ

1050. Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are angels which take turns in being with you in the night and other angels in the day and they meet together at the prayers of Fajr and 'Asr. Then the ones who were with you during the night ascend and Allah asks them - although He knows better than they do - 'How were My slaves when you left them?' They say, 'When we left them they were praying and when we came to them, they were praying.'" [Agreed upon]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


25. D'après Abou Mâlik Al-Ash'arî (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "La pureté rituelle (ou la propreté) représente la moitié de la foi - La louange est à Dieu, remplit la balance (du Jugement dernier) - Gloire et pureté à Dieu ainsi que la louange (soubhanAllahi wal hamdoullillahi), remplit tout l'espace entre les cieux et la terre - La prière est une lumière. L'aumône est une preuve (de foi sincère) - La patience est une clarté - Le Coran est un argument pour ou contre toi : Tous les hommes prennent le matin le chemin (du marché), il en est qui vend son âme (à Dieu) et qui l'a ainsi affranchie; et il en est qui la condamne à sa perte éternelle (en la vendant au Diable)". (Mouslim)

و عَنْ أبي مالك الحارï??بن عاصم الأشعري رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: <الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان اللَّه والحمد لله تملآن أو تملأ ما بين السماوات والأرض، الصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقرآن حجة لك أو عليك، كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها> رَوَاهُ مُسْلِمٌ

25. Abu Malik al-Harith ibn 'Asim al-Ash'ari reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Purity is half of belief. 'Praise be to Allah' fills up the balance, and 'Glory be to Allah and praise be to Allah' fills up everything between the heavens and the earth. The prayer is a light. Sadaqa is a proof. Steadfastness is an illumination. The Qur'an is a proof for you or against you. Everybody goes out and trades with his own self, either seting it free or destroying it." [Muslim]
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum

Sahl bin Sa'd, may Allah be pleased with him, reported: The Messenger of Allah (may peace be upon him) came to us while we were digging the Trench and were carrying the earth on our shoulders. (Seeing our condition) he said:
O Allah, there is no **** but the **** of the Hereafter, so forgive You the Muhajirin and the Ansar.
(Agreed-upon)


D'après Sahl,
le Prophète (pbAsl) vint les trouver alors qu'ils creusaient la tranchée et transportaient la terre sur leurs épaules, le Prophète (pbAsl) dit: 'Seigneur! Il n'est de vie que celle de l'au-delà. Pardonne donc aux Muhâjirûn et aux 'Ansâr.
(Transmis par Al-Bukhârî et Muslim)
عن سهل قال جاءنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نحفر الخندق وننقل التراب *** أكتافنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم لا عيش الا عيش الأخرة فأغفر للمهاجرين والأنصار
 

abou khaled

Junior Member
Salam aleikoum


1246. Selon Abou Hourayra (que Dieu l'agrée), le Messager de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit : "Le jeûne le plus méritoire après celui de Ramadan est celui du mois sacré de Dieu (Mouharram) et la prière la plus méritoire après la prière obligatoire est celle de la nuit". (Mouslim)


1246 - عن أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قال، قال رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم: <أفضل الصيام بعد رمضان شهر اللَّه المحرم، وأفضل الصلاة بعد الفريضة صلاة الليل> رَوَاهُ مُسلِمٌ.
1246. Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The best fast after Ramadan is the month of Allah, al-Muharram. The best prayer after the obligatory prayer is the night prayer." [Muslim]
 
Top